1Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
1Davíðssálmur. Ver eigi of bráður vegna illvirkjanna, öfunda eigi þá er ranglæti fremja,
2Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
2því að þeir fölna skjótt sem grasið, visna sem grænar jurtir.
3Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
3Treyst Drottni og gjör gott, bú þú í landinu og iðka ráðvendni,
4Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
4þá munt þú gleðjast yfir Drottni, og hann mun veita þér það sem hjarta þitt girnist.
5Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
5Fel Drottni vegu þína og treyst honum, hann mun vel fyrir sjá.
6E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
6Hann mun láta réttlæti þitt renna upp sem ljós og rétt þinn sem hábjartan dag.
7Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
7Ver hljóður fyrir Drottni og vona á hann. Ver eigi of bráður vegna þeirra er vel gengur, vegna þess manns er svik fremur.
8Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva � prática do mal.
8Lát af reiði og slepp heiftinni, ver eigi of bráður, það leiðir til ills eins.
9Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
9Illvirkjarnir verða afmáðir, en þeir er vona á Drottin, fá landið til eignar.
10Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
10Innan stundar eru engir guðlausir til framar, þegar þú gefur gætur að stað þeirra, eru þeir horfnir.
11Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
11En hinir hógværu fá landið til eignar, gleðjast yfir ríkulegri gæfu.
12O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
12Óguðlegur maður býr yfir illu gegn réttlátum, nístir tönnum gegn honum.
13mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
13Drottinn hlær að honum, því að hann sér að dagur hans kemur.
14Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
14Óguðlegir bregða sverðinu og benda boga sína til þess að fella hinn hrjáða og snauða, til þess að brytja niður hina ráðvöndu.
15Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
15En sverð þeirra lendir í þeirra eigin hjörtum, og bogar þeirra munu brotnir verða.
16Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
16Betri er lítil eign réttláts manns en auðlegð margra illgjarnra,
17Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
17því að armleggur illgjarnra verður brotinn, en réttláta styður Drottinn.
18O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
18Drottinn þekkir daga ráðvandra, og arfleifð þeirra varir að eilífu.
19Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
19Á vondum tímum verða þeir eigi til skammar, á hallæristímum hljóta þeir saðning.
20Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
20En óguðlegir farast, og óvinir Drottins eru sem skraut vallarins: þeir hverfa _ sem reykur hverfa þeir.
21O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
21Guðlaus maður tekur lán og borgar eigi, en hinn réttláti er mildur og örlátur.
22Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
22Því að þeir sem Drottinn blessar, fá landið til eignar, en hinum bannfærðu verður útrýmt.
23Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
23Frá Drottni kemur skrefum mannsins festa, þegar hann hefir þóknun á breytni hans.
24ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
24Þótt hann falli, þá liggur hann ekki flatur, því að Drottinn heldur í hönd hans.
25Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
25Ungur var ég og gamall er ég orðinn, en aldrei sá ég réttlátan mann yfirgefinn né niðja hans biðja sér matar.
26Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
26Ætíð er hann mildur og lánar, og niðjar hans verða öðrum til blessunar.
27Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
27Forðastu illt og gjörðu gott, þá munt þú búa kyrr um aldur,
28Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
28því að Drottinn hefir mætur á réttlæti og yfirgefur ekki sína trúuðu. Þeir verða eilíflega varðveittir, en niðjar óguðlegra upprætast.
29Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
29Hinir réttlátu fá landið til eignar og búa í því um aldur.
30A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
30Munnur réttláts manns mælir speki og tunga hans talar það sem rétt er.
31A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
31Lögmál Guðs hans er í hjarta hans, eigi skriðnar honum fótur.
32O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
32Hinn guðlausi skimar eftir hinum réttláta og situr um að drepa hann,
33O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
33en Drottinn ofurselur hann honum ekki og lætur hann ekki ganga sekan frá dómi.
34Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
34Vona á Drottin og gef gætur að vegi hans, þá mun hann hefja þig upp, að þú erfir landið, og þú skalt horfa á, þegar illvirkjum verður útrýmt.
35Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
35Ég sá hinn óguðlega í ofstopa sínum og þenja sig út sem grænt tré á gróðrarstöðvum sínum,
36Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
36og ég gekk fram hjá, og sjá, hann var þar ekki framar, ég leitaði hans, en hann fannst ekki.
37Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
37Gef gætur að hinum ráðvanda og lít á hinn hreinskilna, því að friðsamir menn eiga framtíð fyrir höndum,
38Quanto aos transgressores, serão � uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
38en afbrotamönnum verður útrýmt öllum samt, framtíðarvon óguðlegra bregst.
39Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
39Hjálp réttlátra kemur frá Drottni, hann er hæli þeirra á neyðartímum.Drottinn liðsinnir þeim og bjargar þeim, bjargar þeim undan hinum óguðlega og hjálpar þeim, af því að þeir leituðu hælis hjá honum.
40E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
40Drottinn liðsinnir þeim og bjargar þeim, bjargar þeim undan hinum óguðlega og hjálpar þeim, af því að þeir leituðu hælis hjá honum.