Portuguese: Almeida Atualizada

Icelandic

Psalms

67

1Deus se compadeça de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós,
1Til söngstjórans. Með strengjaleik. Sálmur. Ljóð.
2para que se conheça na terra o seu caminho e entre todas as nações a sua salvação.
2Guð sé oss náðugur og blessi oss, hann láti ásjónu sína lýsa meðal vor, [Sela]
3Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
3svo að þekkja megi veg þinn á jörðunni og hjálpræði þitt meðal allra þjóða.
4Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgas os povos com eqüidade, e guias as nações sobre a terra.
4Lýðirnir skulu lofa þig, ó Guð, þig skulu gjörvallir lýðir lofa.
5Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem os povos todos.
5Gleðjast og fagna skulu þjóðirnar, því að þú dæmir lýðina réttvíslega og leiðir þjóðirnar á jörðunni. [Sela]
6A terra tem produzido o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, tem nos abençoado.
6Lýðirnir skulu lofa þig, ó Guð, þig skulu gjörvallir lýðir lofa.Jörðin hefir gefið ávöxt sinn, Guð, vor Guð, blessar oss. [ (Psalms 67:8) Guð blessi oss, svo að öll endimörk jarðar megi óttast hann. ]
7Deus nos tem abençoado; temam-no todas as extremidades da terra!
7Jörðin hefir gefið ávöxt sinn, Guð, vor Guð, blessar oss. [ (Psalms 67:8) Guð blessi oss, svo að öll endimörk jarðar megi óttast hann. ]