Portuguese: Almeida Atualizada

Kekchi

Psalms

47

1Batei palmas, todos os povos; aclamai a Deus com voz de júbilo.
1Chêjunilex lâex tenamit, pokßpokßihomak lê rukß xban xsahil êchßôl. Japomak êre chixqßuebal xlokßal li Kâcuaß.
2Porque o Senhor Altíssimo é tremendo; é grande Rei sobre toda a terra.
2Xucuanbilak ru li nimajcual Dios xban nak aßan li tzßakal rey ut kßaxal nim xcuanquil saß xbên chixjunil li ruchichßochß.
3Ele nos sujeitou povos e nações sob os nossos pés.
3Naxkßaxtesiheb saß kukß li xicß nequeßiloc ke ut naxqßueheb rubel kacuanquil.
4Escolheu para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou.
4Li Dios quisicßoc ru li naßajej li quixyechißi ke. Li naßajej aßan quicuulac chiru laj Jacob, li raro xban li Dios.
5Deus subiu entre aplausos, o Senhor subiu ao som de trombeta.
5Queßxyâbasi li trompeta ut japjôqueb re xban xsahileb saß xchßôl re xqßuebal xlokßal li Kâcuaß nak quitakeß saß lix nimajcual naßaj.
6Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
6Tobichânk re xlokßoninquil li Dios. Chikabicha xlokßal. Chobichânk re xnimanquil ru li kaRey.
7Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai louvores com salmo.
7Li Dios, aßan li tzßakal Rey saß chixjunil li ruchichßochß. Joßcan nak chikabicha xlokßal ut chikatauhak ru lix yâlal li yôco xbânunquil.
8Deus reina sobre as nações; Deus está sentado sobre o seu santo trono.
8Li Dios, aßan cuan saß lix lokßlaj cßojaribâl ut riqßuin xnimal xcuanquil, aßan nataklan saß xbêneb li xnînkal ru tenamit.Eb li cuînk li cuanqueb xcuanquil saß eb li xnînkal ru tenamit queßxjunaji rib riqßuineb li ralal xcßajol li Dios, lix Dios laj Abraham. Re li Dios chixjunil li cuanquilal li cuan saß ruchichßochß. Ut aßan li kßaxal nim xlokßal.
9Os príncipes dos povos se reúnem como povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele é sumamente exaltado.
9Eb li cuînk li cuanqueb xcuanquil saß eb li xnînkal ru tenamit queßxjunaji rib riqßuineb li ralal xcßajol li Dios, lix Dios laj Abraham. Re li Dios chixjunil li cuanquilal li cuan saß ruchichßochß. Ut aßan li kßaxal nim xlokßal.