Portuguese: Almeida Atualizada

Romanian: Cornilescu

Job

17

1O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
1Mi se pierde suflarea, mi se sting zilele, mă aşteaptă mormîntul.
2Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
2Sînt înconjurat de batjocoritori, şi ochiul meu trebuie să privească spre ocările lor.
3Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
3Pune-Te singur zălog pentru mine înaintea Ta; altfel, cine ar putea răspunde pentru mine?
4Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
4Căci le-ai încuiat inima în faţa priceperii. De aceea nici nu -i vei lăsa să biruie.
5Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
5Cine dă pe prieteni să fie prădaţi, copiilor aceluia li se vor topi ochii.
6Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
6M'a făcut de basmul oamenilor, şi ca unul pe care -l scuipi în faţă!
7De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
7Ochiul mi se întunecă de durere; toate mădularele mele sînt ca o umbră.
8Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
8Oamenii fără prihană sînt înmărmuriţi de aceasta, şi cel nevinovat se răscoală împotriva celui nelegiuit.
9Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
9Cel fără prihană rămîne totuş tare pe calea lui, cel cu mînile curate se întăreşte tot mai mult.
10Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
10Dar voi toţi, întoarceţi-vă, veniţi iarăş cu cuvîntările voastre, şi vă voi arăta că între voi niciunul nu e înţelept.
11Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
11Ce! mi s'au dus zilele, mi s'au nimicit planurile, planurile acelea făcute cu atîta iubire în inima mea...
12Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas. el,
12Şi ei mai spun că noaptea este zi, că se apropie lumina, cînd întunerecul a şi venit!
13Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
13Cînd Locuinţa morţilor o aştept ca locuinţă, cînd în întunerec îmi voi înălţa culcuşul;
14se eu clamar � cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
14cînd strig gropii: ,Tu eşti tatăl meu!` Şi viermilor: ,Voi sînteţi mama şi sora mea!`
15onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
15Unde mai este atunci nădejdea mea? Şi cine mai poate vedea nădejdea mea?
16Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?
16Ea se va pogorî cu mine la porţile locuinţei morţilor, cînd vom merge împreună. să ne odihnim în ţărînă.``