Portuguese: Almeida Atualizada

Romanian: Cornilescu

Job

22

1Então respondeu Elifaz, o temanita:
1Elifaz din Teman a luat cuvîntul şi a zis:
2Pode o homem ser de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo é que o prudenté será proveitoso.
2,,Poate un om să aducă vreun folos lui Dumnezeu? Nu; ci înţeleptul nu-şi foloseşte de cît lui.
3Tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
3Dacă eşti fără prihană, are Cel Atotputernic vre un folos? Şi dacă trăieşti fără vină, ce va cîştiga El?
4É por causa da tua reverência que te repreende, ou que entra contigo em juízo?
4Pentru evlavia ta te pedepseşte El oare, şi intră la judecată cu tine?
5Não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
5Nu -i mare răutatea ta? Şi fărădelegile tale fără număr?
6Pois sem causa tomaste penhôres a teus irmaos e aos nus despojaste dos vestidos.
6Luai fără pricină zăloage dela fraţii tăi, lăsai fără haine pe cei goi.
7Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
7Nu dădeai apă omului însetat, nu voiai să dai pîne omului flămînd.
8Mas ao poderoso pertencia a terra, e o homem acatado habitava nela.
8Ţara era a ta, fiindcă erai mai tare, te aşezai în ea, fiindcă erai cu vază.
9Despediste vazias as viúvas, e os braços dos órfãos foram quebrados.
9Dădeai afară pe văduve cu mînile goale, şi braţele orfanilor le frîngeai.
10Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
10Pentru aceea eşti înconjurat de curse, şi te -a apucat groaza dintr'o dată.
11ou trevas de modo que nada podes ver, e a inundação de águas te cobre.
11Nu vezi dar acest întunerec, aceste ape multe cari te năpădesc?
12Não está Deus na altura do céu? Olha para as mais altas estrelas, quão elevadas estão!
12Nu este Dumnezeu sus în ceruri? Priveşte vîrful stelelor, ce înalt este!
13E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?
13Şi tu zici: ,Ce ştie Dumnezeu? Poate să judece El prin întunerecul de nori?
14Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; e ele passeia em volta da abóbada do céu.
14Îl înfăşoară norii, nu vede nimic, bolta cerească abea dacă o străbate!`
15Queres seguir a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
15Ce! vrei s'apuci pe calea străveche, pe care au urmat -o cei nelegiuiţi,
16Os quais foram arrebatados antes do seu tempo; e o seu fundamento se derramou qual um rio.
16cari au fost luaţi înainte de vreme, şi au ţinut cît ţine un pîrîu care se scurge?
17Diziam a Deus: retira-te de nós; e ainda: Que é que o Todo-Poderoso nos pode fazer?
17Ei ziceau lui Dumnezeu: ,Pleacă dela noi! Ce ne poate face Cel Atot puternic?`
18Contudo ele encheu de bens as suas casas. Mas longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!
18Şi totuş Dumnezeu le umpluse casele de bunătăţi. -Departe de mine sfatul celor răi! -
19Os justos o vêem, e se alegram: e os inocentes escarnecem deles,
19Cei fără prihană vor fi martori ai căderii lor şi se vor bucura, cel nevinovat va rîde de ei
20dizendo: Na verdade são exterminados os nossos adversários, e o fogo consumiu o que deixaram.
20şi va zice: ,Iată pe protivnicii noştri nimiciţi! Iată-le bogăţiile arse de foc!`
21Apega-te, pois, a Deus, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
21Împrieteneşte-te dar cu Dumnezeu, şi vei avea pace; te vei bucura astfel iarăş de fericire.
22Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
22Primeşte învăţătură din gura Lui, şi pune-ţi la inimă cuvintele Lui.
23Se te voltares para o Todo-Poderoso, serás edificado; se lançares a iniqüidade longe da tua tenda,
23Vei fi aşezat iarăş la locul tău, dacă te vei întoarce la Cel Atot puternic, dacă depărtezi fărădelegea din cortul tău.
24e deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir entre as pedras dos ribeiros,
24Aruncă dar aurul în ţărînă, aruncă aurul din Ofir în prundul pîraielor!
25então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata preciosa.
25Şi atunci Cel Atot puternic va fi aurul tău, argintul tău, bogăţia ta.
26Pois então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
26Atunci Cel Atot puternic va fi desfătarea ta, şi îţi vei ridica faţa spre Dumnezeu.
27Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
27Îl vei ruga, şi te va asculta, şi îţi vei putea împlini juruinţele.
28Também determinarás algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
28Pe ce vei pune mîna îţi va izbuti, pe cărările tale va străluci lumina.
29Quando te abaterem, dirás: haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
29Vină smerirea, tu te vei ruga pentru ridicarea ta: Dumnezeu ajută pe cel cu ochii plecaţi.
30E livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.
30El va izbăvi chiar şi pe cel vinovat, care îşi va datora scăparea curăţiei mînilor tale.``