1Disse mais o Senhor a Jó:
1Domnul, a vorbit lui Iov, şi a zis:
2Contenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argúi a Deus, responda a estas coisas.
2,,Eşti încredinţat acum tu, care vorbeşti împotriva Celui Atotputernic? Tu care mustri pe Dumnezeu, mai ai vreun răspuns de dat?``
3Então Jó respondeu ao Senhor, e disse:
3Iov a răspuns Domnului, şi a zis:
4Eis que sou vil; que te responderia eu? Antes ponho a minha mão sobre a boca.
4,,Iată, eu sînt prea mic; ce să-Ţi răspund? Îmi pun mîna la gură.
5Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
5Am vorbit odată, şi nu voi mai răspunde; de două ori, şi nu voi mai adăuga nimic.``
6Então, do meio do redemoinho, o Senhor respondeu a Jó:
6Domnul a răspuns lui Iov din mijlocul furtunii, şi a zis:
7Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
7,,Încinge-ţi mijlocul ca un viteaz; ca Eu să te întreb, şi tu să Mă înveţi.
8Farás tu vão também o meu juízo, ou me condenarás para te justificares a ti?
8Vrei să nimiceşti pînă şi dreptatea Mea? Şi să Mă osîndeşti, ca să-ţi scoţi dreptatea?
9Ou tens braço como Deus; ou podes trovejar com uma voz como a dele?
9Ai tu un braţ ca al lui Dumnezeu, şi un glas de tunet ca al Lui?
10Orna-te, pois, de excelência e dignidade, e veste-te de glória e de esplendor.
10Împodobeşte-te cu măreţie şi mărime, îmbracă-te cu strălucire şi cu slavă!
11Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
11Varsă-ţi valurile mîniei tale, şi doboară cu o privire pe cei trufaşi!
12Olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão.
12Smereşte cu o privire pe cei trufaşi, zdrobeşte pe loc pe cei răi,
13Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos no lugar escondido.
13ascunde -i pe toţi împreună în ţărînă, înveleşte-le faţa în întunerec!
14Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
14Şi atunci voi aduce şi Eu lauda puterii dreptei tale.
15Contempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi.
15Uită-te la ipopotamul, căruia i-am dat viaţă ca şi ţie! El mănîncă iarbă ca boul.
16Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
16Uită-te ce tărie are în coapse, şi ce putere are în muşchii pîntecelui său!
17Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.
17Îşi îndoaie coada tare ca un cedru, şi vinele coapselor lui sînt întreţăsute.
18Os seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.
18Oasele lui sînt ca nişte ţevi de aramă, mădularele lui sînt ca nişte drugi de fer.
19Ele é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada.
19El este cea mai mare dintre lucrările lui Dumnezeu. Cel ce l -a făcut l -a înzestrat cu o suliţă..
20Em verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
20El îşi găseşte hrana în munţi, unde se joacă toate fiarele cîmpului.
21Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
21Se culcă supt lotus, în mijlocul trestiilor şi mlaştinilor.
22Os lotos cobrem-no com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
22Desişul lotusului îl acopere cu umbra lui, sălciile pîrîului îl înconjoară.
23Eis que se um rio trasborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.
23Dacă se întîmplă ca rîul să iasă din matcă, el nu fuge: chiar de s'ar năpusti Iordanul în gîtlejul lui, el ar rămînea liniştit.
24Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?
24Crezi că -l poţi prinde lovindu -l în faţă? Sau crezi că -i vei putea străpunge nasul cu ajutorul laţurilor?