1Então Jó respondeu:
1In Job odgovori in reče:
2Ainda hoje a minha queixa está em amargura; o peso da mão dele é maior do que o meu gemido.
2Tudi danes še je kljubovalen odgovor moj; udarec moj je težji nego zdihovanje moje.
3Ah, se eu soubesse onde encontrá-lo, e pudesse chegar ao seu tribunal!
3O da bi vedel, kje Ga morem najti, da bi prišel prav do Njegovega stola!
4Exporia ante ele a minha causa, e encheria a minha boca de argumentos.
4Razložil bi pravdo svojo pred Njim, usta svoja bi napolnil z dokazi.
5Saberia as palavras com que ele me respondesse, e entenderia o que me dissesse.
5Hotel bi znati besede, ki mi jih odgovori, in poslušati, kar mi poreče.
6Acaso contenderia ele comigo segundo a grandeza do seu poder? Não; antes ele me daria ouvidos.
6Ali bi se prepiral z menoj v veliki moči svoji? Ne; On bi samo pazil name.
7Ali o reto pleitearia com ele, e eu seria absolvido para sempre por meu Juiz.
7Tedaj bi se jaz poštenjak pravdal ž njim, in za večno bi se rešil sodnika svojega.
8Eis que vou adiante, mas não está ali; volto para trás, e não o percebo;
8Glej pa, če grem proti vzhodu, tam ga ni, in proti zahodu, ga ne zasledim;
9procuro-o � esquerda, onde ele opera, mas não o vejo; viro-me para a direita, e não o diviso.
9če proti severu, ko vrši delo, ga ne zagledam, zavije se proti jugu, in ga ne vidim.
10Mas ele sabe o caminho por que eu ando; provando-me ele, sairei como o ouro.
10Kajti On pozna pot, katere se držim; ko bi me preizkušal, bi se izkazal kakor zlato.
11Os meus pés se mantiveram nas suas pisadas; guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
11Koraka njegovega se je trdno držala noga moja, na pot njegovo sem pazil in nisem stopil ž nje;
12Nunca me apartei do preceito dos seus lábios, e escondi no meu peito as palavras da sua boca.
12od zapovedi njegovih usten se nisem umaknil; bolj nego lastno postavo sem hranil ust njegovih besede.
13Mas ele está resolvido; quem então pode desviá-lo? E o que ele quiser, isso fará.
13Ali on si je vedno enak, in kdo ga more odvrniti od njegovih misli? Česar želi duša njegova, to stori.
14Pois cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
14Kajti on dopolni, kar je določeno zame; in takih reči je veliko pri njem.
15Por isso me perturbo diante dele; e quando considero, tenho medo dele.
15Zato se strašim pred njegovim obličjem; ko to premišljam, se ga bojim.
16Deus macerou o meu coração; o Todo-Poderoso me perturbou.
16Ker Bog mogočni mi je preplašil srce in Vsegamogočni me je prestrašil.Kajti nisem poginil od temine, tudi ne, ker mi je mrak zakril obraz.
17Pois não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.
17Kajti nisem poginil od temine, tudi ne, ker mi je mrak zakril obraz.