Portuguese: Almeida Atualizada

Slovenian

Job

27

1E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
1In Job je nadaljeval govor svoj in rekel:
2Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
2Kakor res živi Bog silni, ki mi je odvzel pravico, in Vsegamogočni, ki žali dušo mojo
3enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
3(kajti življenje moje je še v meni in duh Božji v nosnicah mojih):
4não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.
4ustne moje ne govore krivičnega in jezik moj ne izreče prevare!
5Longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
5Vam nikakor ne priznam pravičnosti; dokler ne umrem, ne dam si vzeti brezmadežnosti svoje.
6ë minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida.
6Pravičnosti svoje se držim in je ne pustim; srce mi ne očita ne enega mojih dni.
7Seja como o ímpio o meu inimigo, e como o perverso aquele que se levantar contra mim.
7Sovražnik moj naj se pokaže kot brezbožnik, in kdor se stavi zoper mene, kakor krivičnik.
8Pois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
8Kajti kaj je bogapozabnikova nada, če mu Bog prestriže življenje in vzame dušo?
9Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
9Bo li Bog mogočni slišal njegovo vpitje, ko pride stiska nadenj?
10Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
10More se li veseliti Vsemogočnega in klicati Boga vsakteri čas?
11Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
11Naj vas poučim o roki Boga silnega; kar je pri Vsegamogočnem, nočem utajiti.
12Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente � vaidade?
12Glejte, sami ste to vsi videli, zakaj torej blebetate ničevo?
13Esta é da parte de Deus a porção do ímpio, e a herança que os opressores recebem do Todo-Poderoso:
13To je delež krivičnega človeka pri Bogu mogočnem in silovitnikov dediščina, ki jo dobivajo od Vsemogočnega:
14Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
14Ko se mu množe otroci, množe se za meč, in potomci njegovi nimajo kruha dositega.
15Os que ficarem dele, pela peste serão sepultados, e as suas viúvas não chorarão.
15Kar preostane njegovih, bodo pokopani v pomoru, in vdove njegove ne bodo žalovale.
16Embora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro,
16Ako si nakopiči srebra kakor prahu in si oblačil oskrbi kakor blata:
17ele as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
17pripravi si jih, a pravičnik jih bo oblekel, in nedolžni si med seboj razdele srebro.
18A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz.
18Zida si hišo, ki je kakor moljava in kakor koča, ki si jo napravi čuvaj.
19Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
19Bogat gre spat, a ne leže v drugič, odpre oči, in ni ga več.
20Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
20Grozote ga dohite kakor voda, po noči ga ugrabi vihar.
21O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:
21Vzhodni veter ga vzame, da odide, in ga odnese z mesta njegovega.
22Pois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.
22In Bog bo lučal vanj brez prizanašanja, roki Njegovi zaman bo poskušal ubežati.Ploskali bodo nad njim z rokami in izžvižgajo ga z mesta njegovega.
23Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar.
23Ploskali bodo nad njim z rokami in izžvižgajo ga z mesta njegovega.