1Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;
1Ne zavidaj hudobnim ljudem in ne želi bivati ž njimi;
2porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.
2ker na pogubo misli njih srce in nadlego govore njih ustnice.
3Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
3Z modrostjo se hiša zida in z umnostjo se utrdi;
4e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
4in po znanju se napolnijo hrami z vsem blagom dragim in prijetnim.
5O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.
5Mož modri je močan in umni mož utrjuje krepkost svojo.
6Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
6Kajti z razumnim vodstvom se boš srečno vojskoval in zmago pridobil z množico svetovalcev.
7A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.
7Previsoka je neumnežu modrost, pri vratih ne odpre svojih ust.
8Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
8Kdor misli kaj hudega storiti, imenovali ga bodo gospodarja spletk.
9O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.
9Namera neumnosti je greh in zasmehovalec je gnusoba ljudem.
10Se enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.
10Če ti srce upade v čas stiske, majhna je krepost tvoja.
11Livra os que estão sendo levados � morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
11Otmi nje, ki jih vlečejo v smrt, in ustavi jih, ki gredo na morišče!
12Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? e aquele que guarda a tua vida não o sabe? e não retribuirá a cada um conforme a sua obra?
12Če praviš: Glej, nismo vedeli tega! – ali ne bode on, ki srca pretehtava, pazil na to, in ki straži dušo tvojo, ne bo vedel tega? In ne povrne li vsakemu po delu njegovem?
13Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.
13Jej med, sin moj, ker je dober, in čisto strd, sladko tvojemu grlu;
14Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.
14spoznaj tudi, da je modrost dobra duši tvoji: če si jo dosegel, je zate bodočnost, in upanje tvoje se ne bo iztrebilo.
15Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.
15Ne preži, o brezbožnik, na pravičnega prebivališče, ne razdevaj počivališča njegovega!
16Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.
16Kajti sedemkrat pade pravični, a zopet vstane, brezbožni pa se zvrnejo v nesrečo.
17Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;
17Ko pade sovražnik tvoj, ne veseli se, in ko se zgrudi, ne radúj se srce tvoje;
18para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
18da ne zagleda GOSPOD in ne bo hudo v očeh njegovih ter ne obrne od njega v tebe jeze svoje.
19Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
19Ne srdi se zaradi hudodelnikov, ne zavidaj brezbožnim:
20porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.
20kajti prihodnosti ne bode hudemu, brezbožnih svetilnica ugasne.
21Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.
21Boj se GOSPODA, sin moj, in kralja, in z uporniki se ne druži:
22Porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?
22kajti hipoma vstane njih nesreča, in kdo ve, kakšen bode konec njih let?
23Também estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.
23Tudi to so izreki modrih: Ozirati se na osebo v sodbi ni dobro.
24Aquele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;
24Kdor pravi krivičniku: Pravičen si, klela ga bodo ljudstva, mrzeli narodi;
25mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
25tistim pa, ki ga karajo, bode prijaznost in pride jim blagoslov dobrega.
26O que responde com palavras retas beija os lábios.
26Ustne poljublja, kdor besede prave odgovarja.
27Prepara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.
27Opravi zunaj delo svoje in pripravi si ga na polju, potem lahko zidaš hišo svojo.
28Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
28Ne bodi brez sile priča zoper bližnjega svojega, in zakaj bi varal z ustnami svojimi?
29Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
29Ne govóri: Kakor mi je storil, tako mu storim, vsakemu povrnem po delu njegovem.
30Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto � vinha do homem falto de entendimento;
30Šel sem mimo polja lenega moža in mimo vinograda človeka brezumnega:
31e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.
31pa glej, plevel ga je docela porastel, s koprivami je bilo pokrito površje njegovo in kamenena ograja njegova je bila podrta.
32O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
32Tedaj sem gledal in v srcu preudarjal in, videč to, sem posnel nauk:
33Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
33Malo zaspati, malo zadremati, malo roke sklenivši ležati,v tem pride kakor uren popotnik uboštvo tvoje in potreba tvoja kakor oboroženec.
34assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.
34v tem pride kakor uren popotnik uboštvo tvoje in potreba tvoja kakor oboroženec.