1Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.
1Brezbožni bežé, ko jih nihče ne preganja, pravični pa so kakor mlad lev brez strahu.
2Por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.
2Zaradi pregrehe dežele nastopa ji mnogo knezov, a človek razumen in izkušen podaljša pravno vlado.
3O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.
3Mož, ki je sam ubog in tare siromake, podoben je dežju, ki vse odplavi in kruha ne prinese.
4Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
4Kateri zapuščajo postavo, hvalijo brezbožne, kateri pa se držé postave, jim nasprotujejo.
5Os homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
5Zlobni ljudje ne razumejo, kar je pravo, kateri pa iščejo GOSPODA, umejo vse.
6Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.
6Boljši je ubogi, ki hodi v nedolžnosti svoji, nego spačeni, ki se zvija semtertja, če je še tako bogat.
7O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
7Kdor hrani postavo, sin je razumen, kdor se pa druži s požrešniki, dela sramoto očetu svojemu.
8O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.
8Kdor blago svoje množi z oderuštvom in podraževanjem, nabira ga njemu, ki bo milostno delil siromakom.
9O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.
9Kdor odvrača uho svoje, da ne sliši postave, tudi molitev njegova je gnusoba.
10O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.
10Kdor zapeljuje poštene na slabo pot, pade sam v svojo jamo, nedolžni pa podedujejo dobro.
11O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.
11Za modrega se sam ima bogatin, ali siromak, ki je razumen, ga spozna.
12Quando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.
12Ko zmago slavé pravični, velika je sijajnost, ko se pa povzdigujejo brezbožni, se ljudje skrivajo.
13O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
13Kdor prikriva pregrehe svoje, ne bo imel sreče, kdor pa se jih obtoži in jih zapusti, doseže usmiljenje.
14Feliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
14Blagor človeku, ki je v strahu vedno, kdor pa zakrkne srce svoje, zvrne se v nesrečo.
15Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
15Kakor rjoveč lev in gladen medved je brezbožen vladar siromaškemu ljudstvu.
16O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
16Knez, ki je brez razuma, silno zatira, kdor pa sovraži kriv dobiček, si podaljša dni.
17O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.
17Človek, obremenjen s krvjo človeško, je na begu prav do groba; nihče ga ne zadržuj!
18O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
18Kdor hodi nedolžno, se reši, kdor pa je spačen in hodi po dveh potih, pade hipoma.
19O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.
19Kdor obdeluje zemljo svojo, nasiti se kruha, kdor pa hodi za ničemurnimi, nasiti se uboštva.
20O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
20Zvest mož je bogat v blagoslovih, kdor pa je nagel, da bi obogatel, ne bode brez kazni.
21Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.
21Ozirati se na zunanjost osebe ni dobro, ker za grižljaj kruha bi grešil mož.
22Aquele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
22Mož z nevoščljivim očesom hití, da obogati, in ne ve, da mu pride potreba.
23O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
23Kdor svari človeka, dobi pozneje več naklonjenosti, nego kdor se dobrika z jezikom.
24O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
24Kdor krade očetu svojemu ali materi svoji ter pravi: To ni greh! tovariš je možu ubijalcu.
25O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.
25Prešernež vnema prepir, kdor pa ima nado v GOSPODA, obilo mu bode vsega.
26O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.
26Kdor se zanaša na srce svoje, je bedak, kdor pa hodi modro, bo rešen.
27O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
27Kdor daje ubogemu, ne bode mu potrebe, kdor pa zagrinja oči svoje, ga obsipajo s kletvinami.Ko se povzdigujejo brezbožni, skrivajo se ljudje, ko pa pogibljejo, množijo se pravični.
28Quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.
28Ko se povzdigujejo brezbožni, skrivajo se ljudje, ko pa pogibljejo, množijo se pravični.