1Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
1Hvalite GOSPODA, razglašujte ime njegovo, med ljudstvi oznanjujte dejanja njegova!
2Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
2Pojte mu, psalme mu prepevajte, razgovarjajte se o vseh čudovitih delih njegovih!
3Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
3Hvalite se v svetem imenu njegovem; veseli se naj srce njih, ki iščejo GOSPODA.
4Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
4Iščite GOSPODA in moči njegove, iščite vedno njegovega obličja.
5Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
5Spominjajte se čudes njegovih, ki jih je storil, čudovitih del njegovih in razsodkov ust njegovih.
6vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
6O seme Abrahama, njegovega hlapca, sinovi Jakobovi, izvoljenci njegovi!
7Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
7On, GOSPOD, je Bog naš, po vsej zemlji se vršé sodbe njegove.
8Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
8Spominja se vekomaj zaveze svoje, besede, ki jo je zapovedal do tisoč rodov,
9do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
9zaveze, ki jo je sklenil z Abrahamom, in prisege svoje Izaku.
10o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
10In jo je dal Jakobu v postavo, Izraelu v večno zavezo,
11dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
11govoreč: Tebi hočem dati deželo Kanaansko kot vam odmerjeno dedno posest.
12Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
12Ko jih je bilo po številu malo, prav malo, pa so še kot tujci bivali v njej,
13andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
13in so hodili od naroda do naroda, iz enega kraljestva k drugemu ljudstvu,
14não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
14ni dovolil zatirati jih nikomur in kralje je strahoval zavoljo njih:
15Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
15Ne doteknite se maziljencev mojih in ne storite žalega prorokom mojim!
16Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
16Tu je poklical lakoto nad deželo in strl ljudem vso podporo kruha.
17Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
17Poslal je pred njimi moža, ki je bil v sužnost prodan, Jožefa.
18feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
18Noge njegove so vklenili v spone, železo ga je stiskalo do duše,
19até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
19do časa, ko se je uresničila beseda njegova: govor GOSPODOV ga je bil prečistil.
20O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
20Poslal je kralj in velel ga razvezati, poglavar ljudstev, in ga je oprostil.
21Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
21Postavil ga je za gospoda družini svoji in za poglavarja vsej svoji posesti,
22para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
22da bi zvezaval kneze njegove po volji svoji in učil modrosti njegove starejšine.
23Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão.
23Nato je prišel Izrael v Egipt in Jakob je tujčeval v deželi Hamovi.
24E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
24Tam je storil Bog ljudstvo svoje silno rodovitno in ga je naredil močnejše od tlačiteljev njegovih.
25Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
25Izpremenil je njih srce, da so sovražili ljudstvo njegovo, da so zvijačne naklepe snovali zoper hlapce njegove.
26Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
26Poslal je Mojzesa, hlapca svojega, Arona, ki ga je bil izvolil.
27os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cão.
27Delala sta pred njimi besede znamenj njegovih in čudeže v deželi Hamovi.
28Mandou � escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes � sua palavra.
28Poslal je temé in omračil je deželo, in nista se upirala besedi njegovi.
29Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
29Izpremenil je v kri njih vode in pokončal je njih ribe.
30A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
30Obilo je rodila njih dežela žab, mrgolelo jih je po kraljevih sobanah.
31Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu têrmo.
31Rekel je, in prišle so pasje muhe, komarji na vso njih pokrajino.
32Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
32Dal jim je za dež točo, ogenj plamteč spustil na njih kraj,
33Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
33in pobil je njih trte in smokve in polomil drevje njih pokrajine.
34Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
34Rekel je, in prišle so kobilice in hrošči, in to brez števila,
35que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
35in so požrli vso travo v njih deželi in požrli njih poljski sad.
36Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
36Slednjič je udaril vse prvorojeno v njih deželi, prvino vse njih moči.
37E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
37Tedaj jih je izpeljal s srebrom in zlatom, in ni ga bilo, ki bi bil pešal med njih rodovi.
38O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
38Veselili so se Egipčani, ko so šli ti, ker strah pred njimi jih je bil obšel.
39Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
39Razgrnil je oblak, da jih zaslanja, in ogenj, da razsvetljuje noč.
40Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
40Prosili so, in poslal jim je prepelic in s kruhom nebeškim jih je sitil.
41Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
41Odprl je skalo, in pritekle so vode, tekle so po pušči kakor reka.
42Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
42Ker se je spominjal besede svetosti svoje in Abrahama, hlapca svojega.
43Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
43Zato je izpeljal ljustvo svoje z veseljem, s petjem izvoljence svoje,
44Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
44in dal jim je dežele poganov in pridelke ljudstev v last,da se naj držé postav njegovih in hranijo zakone njegove. Aleluja!
45para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor
45da se naj držé postav njegovih in hranijo zakone njegove. Aleluja!