1Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
1Hvalite GOSPODA, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!
2digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
2Tako naj govoré rešenci GOSPODOVI, ki jih je rešil iz rok tlačitelja
3e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
3in ki jih je zbral iz dežel, od vzhoda in od zahoda, od severa in od morja.
4Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
4Tavali so po puščavi, po potih samotnih, mesta za prebivališče niso našli;
5Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
5lačni so bili in žejni, njih duša je hirala v njih.
6E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
6Tedaj so klicali h GOSPODU v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske,
7conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
7in vodil jih je po pravem potu, da bi dospeli v mesto za prebivališče.
8Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
8Slavé naj GOSPODA za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških:
9Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
9da on siti dušo potrebno in dušo gladno napolnjuje z dobrim.
10Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
10Kateri so sedeli v temoti in v smrtni senci, v bridkosti sponah in v železju,
11por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
11ker so se upirali besedam Boga mogočnega in so zavrgli sklep Najvišjega;
12eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
12zato je ponižal njih srce z nadlogo, padli so, in ni ga bilo, ki bi jim bil pomagal.
13Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
13Tedaj so klicali h GOSPODU v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
14Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
14izpeljal jih je iz temin in smrtne sence in raztrgal je njih vezi.
15Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
15Slavé naj GOSPODA za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških,
16Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
16da je strl vrata bronasta in zdrobil zapahe železne.
17Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
17Nespametni zavoljo pota pregrehe, zavoljo krivic svojih so prišli v trpljenje.
18A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
18Vsaka hrana se je studila njih duši, smrtnim vratom so se približali.
19Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
19Tedaj so klicali GOSPODA v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
20Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
20poslal je besedo svojo in jih ozdravil, in jih je otel pogina.
21Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
21Slavé naj GOSPODA za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških
22Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
22in naj darujejo hvalne daritve ter oznanjajo z radostnim petjem dela njegova!
23Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
23Kateri so šli na morje v ladjah, za opravilom svojim po velikih vodah,
24esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
24oni so videli dela GOSPODOVA in čuda njegova v globočini:
25Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
25Ukaže namreč in napravi vihar, ki visoko žene valove njegove,
26Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
26da se zdaj vzpenjajo do neba, zdaj zopet padajo v globočino, duša jim koprni v nadlogi;
27Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
27vrtijo se in opotekajo kakor pijani, in vsa njih spretnost je izginila.
28Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
28Tedaj so klicali h GOSPODU v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
29Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
29premenil je vihar v tišino, in utihnili so jim valovi.
30Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
30Tedaj se razveselé, da so se pomirili valovi, in tako jih je peljal v pristanišče zaželjeno.
31Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
31Slavé naj GOSPODA za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških;
32Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
32in naj ga poveličujejo v zboru ljudstva ter v seji starejšin naj ga hvalijo!
33Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
33Reke izpreminja v puščavo in studence vodá v žejna tla,
34a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
34zemljo rodovitno v solnato puščo zavoljo hudobnosti prebivalcev njenih.
35Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
35Puščavo izpreminja v jezero in suhotna tla v studence vodá.
36E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
36In tja naseli lačne, da zidajo mesto za prebivanje
37semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
37in da posejejo njive in zasadé vinograde in pridelajo vsakoleten sad.
38Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
38Blagoslavlja jih tako, da se množijo silno, in njih živine ne zmanjšuje.
39Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
39Zmanjšani so pač bili in ponižani vsled zatiranja, nesreče in bridkosti.
40ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
40On, ki izliva zaničevanje nad kneze in dela, da tavajo po praznoti, ki je brez potov,
41Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
41na višavo je postavil siromaka iz bede in mu razmnožil rodovine kakor črede.
42Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
42Vidijo to pravični in se veselé, vsa malopridnost pa zapre usta svoja.Kdorkoli je moder, naj pazi na to, in uvažujejo naj milosti GOSPODOVE!
43Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.
43Kdorkoli je moder, naj pazi na to, in uvažujejo naj milosti GOSPODOVE!