1Ó Deus do meu louvor, não te cales;
1{Načelniku godbe. Psalm Davidov.} O Bog hvale moje, ne molči!
2pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
2Kajti usta krivičnega in usta zvijačna so se odprla zoper mene, govorila so zoper mene z lažnivim jezikom;
3Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
3in z besedami sovražnimi so me obdali, se vojskovali z menoj brez vzroka.
4Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico � oração.
4Za ljubezen mojo so mi črtilci, jaz pa stanovitno molim,
5Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
5in vračajo mi hudo za dobro in sovraštvo za ljubezen mojo.
6Põe sobre ele um ímpio, e esteja � sua direita um acusador.
6Postavi čezenj brezbožnika in protivnik naj mu stoji kot tožnik na desni.
7Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
7Ko pride pred sodbo, odide naj obsojen; in molitev njegova bodi mu v greh.
8Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
8Malo bodi dni njegovih in službo njegovo naj prejme drug.
9Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
9Otroci njegovi naj bodo sirote in žena njegova bodi vdova.
10Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
10In neprestano naj se klatijo in beračijo otroci njegovi in iščejo naj kruha daleč od podrtih bivališč svojih.
11O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
11Upnik naj ga odere za vse, kar ima, in tujci naj uplenijo, kar si je pridobil.
12Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
12Ne bodi mu nikogar, ki mu dobroto pomoli, in nihče naj ne izkaže usmiljenja sirotam njegovim.
13Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
13Pokončan bodi zarod njegov, v drugem rodu bodi izbrisano njih ime.
14Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
14V spominu bodi krivica očetov njegovih pri GOSPODU in greh matere njegove se ne izbriši.
15Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
15Bodo naj vedno pred očmi GOSPODU, da iztrebi z zemlje njih spomin.
16Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
16Zato ker ni maral izkazovati usmiljenja, ampak je preganjal moža ubogega in potrebnega in njega, ki mu je srce potrto, da ga usmrti.
17Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
17In ljubil je prokletstvo, zato ga je zadelo, in ni se veselil blagoslova, zato mu je daleč ostalo.
18Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
18Oblačil se je s prokletstvom kakor z oblačilom svojim, in šlo mu je v notranjščino kakor voda in kakor olje v kosti njegove.
19Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
19Bodi mu torej kakor suknja, ki se ž njo ogrinja, in kakor pas, ki se ž njim vedno opasuje.
20Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
20To bodi plačilo protivnikom mojim od GOSPODA in njim, ki hudo govoré zoper dušo mojo.
21Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
21Ti pa, o Jehova Gospod, ravnaj milostno z menoj zavoljo imena svojega; ker je dobra milost tvoja, reši me!
22pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
22Kajti ubožen sem in potreben, in srce moje je prebodeno v meni.
23Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
23Kakor senca, ko se nagiblje, ginem; kakor kobilico me semtertja podé.
24Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
24Kolena moja se šibé od posta in meso mi hujša, da ni več tolščobe.
25Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
25Vrhutega sem jim v zasramovanje; ko me vidijo, majejo z glavo svojo.
26Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
26Pomagaj mi, o GOSPOD, Bog moj, reši me po milosti svoji,
27Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
27da spoznajo, da je to roka tvoja, da si ti, GOSPOD, to storil.
28Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
28Preklinjajo naj, ti me blagoslavljaj! Ko se povzdignejo, bodo osramočeni, a hlapec tvoj se bo veselil.
29Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
29Z nečastjo se morajo odeti protivniki moji in ogrniti se kakor s plaščem s sramoto svojo.
30Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
30Hvalil bom močno z usti svojimi GOSPODA in sredi mnogih ga bom proslavljal,da stoji na desni siromaku, da ga reši njih, ki mu obsojajo dušo.
31Pois ele se coloca � direita do poder, para o salvar dos que o condenam.
31da stoji na desni siromaku, da ga reši njih, ki mu obsojajo dušo.