1Louvai ao Senhor. De todo o coração darei graças ao Senhor, no concílio dos retos e na congregação.
1Aleluja! Hvalil bom GOSPODA iz vsega srca v zboru pravičnih in na njih shodu.
2Grandes são as obras do Senhor, e para serem estudadas por todos os que nelas se comprazem.
2Velika so dela GOSPODOVA, preiskujejo jih vsi, ki se jih veselé.
3Glória e majestade há em sua obra; e a sua justiça permanece para sempre.
3Slavno in krasno je delo njegovo, in pravičnost njegova ostane vekomaj.
4Ele fez memoráveis as suas maravilhas; compassivo e misericordioso é o Senhor.
4Spomin je napravil čudežem svojim, milostiv in usmiljen je GOSPOD.
5Dá mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.
5Jedi je dal njim, ki se ga bojé; spominja se vekomaj zaveze svoje.
6Mostrou ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.
6Moč del svojih je naznanil ljudstvu svojemu s tem, da jim je dal posest poganov.
7As obras das suas mãos são verdade e justiça; fiéis são todos os seus preceitos;
7Dela rok njegovih so resnica in prava sodba, zanesljive so vse zapovedi njegove,
8firmados estão para todo o sempre; são feitos em verdade e retidão.
8utrjene za vedno in na veke, storjene v zvestobi in pravično.
9Enviou ao seu povo a redenção; ordenou para sempre o seu pacto; santo e tremendo é o seu nome.
9Odrešitev je poslal ljudstvu svojemu, na vekomaj je sklenil zavezo svojo; sveto in strašno je ime njegovo.Začetek modrosti je strah GOSPODOV; dobro razumnost imajo vsi, ki se po zapovedih ravnajo. Hvala Njegova ostane vekomaj.
10O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; têm bom entendimento todos os que cumprem os seus preceitos; o seu louvor subsiste para sempre.
10Začetek modrosti je strah GOSPODOV; dobro razumnost imajo vsi, ki se po zapovedih ravnajo. Hvala Njegova ostane vekomaj.