Portuguese: Almeida Atualizada

Slovenian

Psalms

88

1Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
1{Pesem in psalm sinov Korahovih. Načelniku godbe; na mahalat leanot. Pouk Hemana Ezrahovca.} O GOSPOD, Bog zveličanja mojega, po dnevi kličem in po noči pred teboj.
2Chegue � tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
2Pred obličje tvoje pridi molitev moja, nagni uho svoje k mojemu vpitju.
3porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
3Kajti nasičena je z nadlogami duša moja in življenje moje je dospelo do kraja mrtvih.
4Já estou contado com os que descem � cova; estou como homem sem forças,
4Štejejo me med tiste, ki se pogrezajo v jamo; podoben sem možu, ki mu je minila življenja moč.
5atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
5Med mrtvimi sem zapuščen kakor pobiti, ležeči v grobu, ki se jih ne spominjaš več, ker so ločeni od tvoje roke.
6Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
6Položil si me v jamo najglobočjo, v kraje temne, v globočine.
7Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
7Trdo me tlači jeza tvoja in vse valove svoje zaganjaš v me. (Sela.)
8Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
8Oddalil si od mene znance moje, storil si me njim v najhujšo gnusobo; zajet sem, in pobegniti ne morem.
9Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
9Oko moje mrli od bede; kličem te, GOSPOD, vsak dan, k tebi razpenjam roke svoje.
10Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
10Boš li na mrtvih delal čudeže? Ali mrtvi vstajajo, da bi te slavili? (Sela.)
11Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
11Ali naj bi se v grobu oznanjala milost tvoja, zvestoba tvoja v kraju pogube?
12Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
12Ali se mar v temini spoznajo čuda tvoja in pravičnost tvoja v pozabljenja deželi?
13Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega � tua presença.
13Jaz pa vpijem, GOSPOD, k tebi, že zjutraj ti hiti naproti molitev moja.
14Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
14Zakaj zametaš dušo mojo, o GOSPOD, skrivaš mi obličje svoje?
15Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
15Siromak sem in blizu smrti od mladosti svoje, strahove tvoje prenašam in sem izbegan.
16Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
16Jeze tvoje žar gre čezme, strahote tvoje me uničujejo;
17Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
17obdajajo me kakor vode ves dan, obstopajo me vse skupaj.Oddalil si od mene prijatelja in tovariša, temine so mi znanci edini.
18Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
18Oddalil si od mene prijatelja in tovariša, temine so mi znanci edini.