1Então Jó respondeu:
1Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:
2Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
2"Dëgjoni me kujdes atë që kam për të thënë, dhe kjo të jetë kënaqësia që më jepni.
3Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
3Kini durim me mua dhe më lini të flas dhe, kur të kem folur, edhe talluni me mua.
4É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
4A ankohem vallë për një njeri? Dhe pse fryma ime nuk duhet të trishtohet?
5Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca.
5Shikomëni dhe habituni, dhe vini dorën mbi gojë.
6Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.
6Kur e mendoj, më zë frika dhe mishi im fillon të dridhet.
7Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
7Pse, pra, jetojnë të pabesët dhe pse plaken dhe shtojnë pasuritë e tyre?
8Os seus filhos se estabelecem � vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
8Pasardhësit e tyre fuqizohen bashkë me ta nën vështrimet e tyre dhe fëmijët e tyre lulëzojnë në sytë e tyre.
9As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
9Shtëpitë e tyre janë në siguri, pa tmerre, dhe fshikulli i Perëndisë nuk rëndon mbi ta.
10O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
10Demi i tyre mbars dhe nuk gabon, lopa e tyre pjell pa dështuar.
11Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
11Dërgojnë jashtë si një kope të vegjlit e tyre dhe bijtë e tyre hedhin valle.
12Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
12Këndojnë në tingujt e timpanit dhe të qestes dhe kënaqen me zërin e flautit.
13Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao Seol.
13I kalojnë në mirëqënie ditët e tyre, pastaj një çast zbresin në Sheol.
14Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
14Megjithatë i thonin Perëndisë: "Largohu nga ne, sepse nuk dëshirojmë aspak të njohim rrugët e tua.
15Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
15Kush është i Plotfuqishmi të cilit duhet t'i shërbejmë? Ç'përfitojmë veç kësaj kur e lusim?".
16Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
16Ja, begatia e tyre a nuk është vallë në duart e tyre? Këshilla e të pabesëve është mjaft larg meje.
17Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
17Sa herë shuhet llamba e të këqijve ose shkatërrimi bie mbi ta, vuajtjet që Perëndia cakton në zemërimin e tij?
18que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
18A janë ata si kashta përpara erës ose si byku që e merr me vete stuhia?
19Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
19Ju thoni se Perëndia ruan dënimin e paudhësisë së dikujt për bijtë e tij. Ta shpaguajë Perëndia, që ai të mund ta kuptojë.
20Vejam os seus próprios olhos a sua ruina, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
20Të shohë me sytë e tij shkatërrimin e vet dhe të pijë nga zemërimi i të Plotfuqishmit!
21Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
21Çfarë i hyn në punë në fakt shtëpia e tij mbas vdekjes, kur numri i muajve të tij është mbushur?
22Acaso se ensinará ciência a Deus, a ele que julga os excelsos?
22A mundet ndokush t'i mësojë Perëndisë njohuri, atij që gjykon ata që ndodhen atje lart?
23Um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranqüilo;
23Dikush vdes kur ka plot fuqi, i qetë dhe i sigurt;
24com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
24ka kovat plot me qumësht dhe palca e kockave të tij është e freskët.
25Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
25Një tjetër përkundrazi vdes me shpirt të hidhëruar, pa pasë shijuar kurrë të mirën.
26Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
26Që të dy dergjen bashkë në pluhur dhe krimbat i mbulojnë.
27Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
27Ja, unë i njoh mendimet tuaja dhe planet me të cilat doni të ushtroni dhunën kundër meje.
28Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
28Në fakt ju thoni: "Ku është shtëpia e princit, dhe ku është çadra, banesa e njerëzve të këqij?".
29Porventura não perguntastes aos viandantes? e não aceitais o seu testemunho,
29Nuk i keni pyetur ata që udhëtojnë dhe nuk i njihni shenjat e tyre?
30de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
30Njerëzit e këqij në fakt shpëtojnë ditën e shkatërrimit dhe çohen në shpëtim ditën e zemërimit.
31Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
31Kush e qorton për sjelljen e tij dhe kush i jep shpagim për atë që ka bërë?
32Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
32Atë e çojnë në varr dhe i bëjnë roje varrit të tij.
33Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
33Plisat e luginës do të jenë të ëmbël për të; tërë njerëzia do ta ndjekë, ndërsa një mori pa fund i shkon para.
34Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?
34Si mund të më ngushëlloni pra, me fjalë të kota, kur nga fjalët tuaja nuk mbetet veçse gënjeshtra?".