1Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
1Kremtoni Zotin, lutjuni për ndihmë emrit të tij, bëni të njohura veprat e tij midis popujve.
2Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
2Këndojini atij, këndojini lavde atij, mendoni thellë tërë mrekullitë e tij.
3Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
3Mburruni me emrin e tij të shenjtë; le të kënaqet zemra e tërë atyre që kërkojnë Zotin.
4Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
4Kërkoni Zotin dhe forcën e tij; kërkoni vazhdimisht fytyrën e tij.
5Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
5Mbani mend çuditë që ai ka bërë, mrekullitë dhe gjykimet e gojës së tij,
6vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
6ju, o pasardhës së Abrahamit, shërbëtorit të tij, o bij të Jakobit, të zgjedhur të tij.
7Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
7Ai është Zoti, Perëndia ynë; gjykimet e tij janë mbi gjithë tokën.
8Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
8Ai mban mend përjetë besëlidhjen e tij dhe për një mijë breza fjalën e komanduar prej tij,
9do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
9besëlidhjen që lidhi me Abrahamin dhe betimin që i bëri Isakut,
10o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
10që i konfirmoi Jakobit si statut të tij dhe Izraelit si një besëlidhje të përjetshme,
11dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
11duke thënë: "Unë do të të jap vendin e Kanaanit si pjesë e trashëgimisë suaj",
12Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
12kur nuk ishin veçse një numër i vogël, shumë të pakët dhe të huaj në vend,
13andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
13dhe shkonin nga një komb te tjetri, nga një mbretëri te një popull tjetër.
14não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
14Ai nuk lejoi që t'i shtypte njeri; përkundrazi ndëshkoi disa mbretër për hir të tyre,
15Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
15dhe tha: "Mos prekni të vajosurit e mi dhe mos bëni asnjë të keqe profetëve të mi".
16Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
16Pastaj solli zinë e bukës në vend dhe shkatërroi çdo burim ushqimesh.
17Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
17Dërgoi para tyre një njeri, Jozefin, që u shit si skllav.
18feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
18I shtrënguan këmbët me pranga dhe u rëndua me zinxhirë hekuri.
19até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
19Fjala e Zotit e vuri në provë, deri sa u plotësua ajo që kishte thënë.
20O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
20Atëherë mbreti dërgoi ta zgjidhnin, sunduesi i popujve dërgoi ta çlironin,
21Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
21dhe e bëri zot të shtëpisë së tij dhe qeveritar mbi të gjitha pasuritë e tij,
22para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
22për t'i lidhur princat e tij me gjykimin e tij dhe për t'u mësuar pleqve të tij diturinë.
23Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão.
23Edhe Izraeli erdhi në Egjipt dhe Jakobi qëndroi për ca kohë në vendin e Kamit.
24E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
24Dhe Perëndia e shumëzoi shumë popullin e tij dhe e bëri më të fuqishëm se armiqtë e tij.
25Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
25Pastaj ndryshoi zemrën e tyre, me qëllim që të urrenin popullin e tij dhe të kurdisnin mashtrime kundër shërbëtorëve të tij.
26Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
26Atëherë ai dërgoi Moisiun, shërbëtorin e tij, dhe Aaronin që ai kishte zgjedhur.
27os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cão.
27Ata kryen midis tyre mrekullitë e urdhëruara prej tij dhe bënë çudira në tokën e Kamit.
28Mandou � escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes � sua palavra.
28Dërgoi terrin dhe e bëri vendin të binte në errësirë, dhe ata nuk kundërshtuan fjalën e tij.
29Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
29I ndryshoi ujërat e tij në gjak dhe bëri që të ngordhnin peshqit e tij.
30A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
30Vendi i tyre u mbush me bretkosa të cilat hynë deri në dhomat e mbretërve të tyre.
31Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu têrmo.
31Me fjalën e tij erdhën një shumicë e madhe insektesh dhe mushkonjash në të gjithë territorin e tyre.
32Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
32U dërgoi breshër në vend të shiut dhe flakë zjarri në vendin e tyre;
33Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
33goditi edhe vreshtat e tyre dhe drurët e fikut, shkatërroi drurët e territorit të tyre.
34Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
34Ai foli, dhe erdhën karkaleca dhe vemje në numër të madh,
35que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
35që përpinë tërë bimësinë e vendit të tyre dhe hëngrën frytin e tokës së tyre.
36Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
36Ai goditi edhe të gjithë të parëlindurit në vendin e tyre, prodhimet e para në tërë fuqinë e tyre;
37E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
37dhe e nxori popullin e tij me argjend dhe me ar, dhe nuk pati asnjeri ndër fiset e tij që të tronditej.
38O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
38Egjiptasit u gëzuan nga ikja e tyre, sepse tmerri i Izraelit kishte rënë mbi ta.
39Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
39Ai shpalosi një re për t'i mbuluar dhe ndezi një zjarr për t'i ndriçuar natën.
40Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
40Me kërkesën e tyre ai solli shkurtat dhe i ngopi me bukën e qiellit.
41Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
41Çau shkëmbin dhe dolën prej tij ujëra; këto rridhnin në shketëtirë si një lumë.
42Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
42Sepse atij iu kujtua premtimi i shenjtë që i kishte bërë Abrahamit, shërbëtorit të tij;
43Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
43pastaj nxori popullin e tij me gëzim dhe njerëzit e tij të zgjedhur me britma gëzimi,
44Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
44dhe u dha atyre vendet e kombeve, dhe ata trashëguan frytin e mundit të popujve,
45para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor
45me qëllim që të respektonin statutet e tij dhe t'u bindeshin ligjeve të tij. Aleluja.