Portuguese: Almeida Atualizada

Serbian: Cyrillic

1 Chronicles

24

1As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
1А међу синовима Ароновим ово су редови: синови Аронови беху Надав и Авијуд, Елеазар и Итамар.
2Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
2Али Надав и Авијуд умреше пре оца свог и немаху деце; зато бише свештеници Елеазар и Итамар.
3E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
3И раздели их Давид: Садока, који беше од синова Елеазарових, и Ахимелеха, који беше од синова Итамарових, по реду њиховом у служби њиховој.
4E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
4И нађе се синова Елеазарових више поглавица него синова Итамарових, кад их разделише: од синова Елеазарових беше поглавица по домовима отачким шеснаест, а од синова Итамарових осам по домовима отачким.
5Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
5И бише раздељени жребом и један и други; јер поглавари у светињи и поглавари пред Богом беху и од синова Елеазарових и од синова Итамарових.
6E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
6И пописа их Семаја, син Натанаилов писар од племена Левијевог пред царем и кнезовима и Садоком свештеником и Ахимелехом сином Авијатаровим и пред поглаварима породица отачких међу свештеницима и Левитима, један дом отачки узевши за Елеазара, а један за Итамара.
7Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
7И паде први жреб на Јојарива, други на Једају,
8a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
8Трећи на Харима, четврти на Сеорима,
9a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
9Пети на Малхију, шести на Мејамина,
10a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
10Седми на Акоса, осми на Авију,
11a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
11Девети на Исуја, десети на Сеханију,
12a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
12Једанаести на Елијасива, дванаести на Јакима,
13a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
13Тринаести на Уфу, четрнаести на Јесевава,
14a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
14Петнаести на Вилгу, шеснаести на Имира,
15a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
15Седамнаести на Езира, осамнаести на Афисиса,
16a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
16Деветнаести на Петају, двадесети на Језекила,
17a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
17Двадесет први на Јахина, двадесет други на Гамула,
18a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
18Двадесет трећи на Делају, двадесет четврти на Мазију.
19Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
19То је ред њихов за службу њихову којом иду у дом Господњи на посао свој по наредби Арона, оца свог, како му беше заповедио Господ Бог Израиљев.
20Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
20А од осталих синова Левијевих беше од синова Амрамових Суваило; од синова Суваилових Једаја,
21Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
21Од Реавије, од синова Реавијиних поглавар Јесија;
22dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
22Од синова Исарових Селомит, од синова Селомитових Јат;
23dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
23А од синова Јеријиних Амарија други, Јазило трећи, Јекамеам четврти;
24dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
24Од синова Узилових Миха; од синова Мишиних Самир;
25o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
25Брат Мишин Јесија; од синова Јесинијих Захарија.
26Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
26Синови Мераријеви: Малије и Мусије; од синова Јазијиних Вено.
27os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
27Синови Мераријеви од Јазије: Вено и Соам и Захур и Иврије;
28de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
28Од Малија Елеазар, који немаше синова;
29Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
29Од Киса, од синова Кисових: Јерамеило;
30e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
30И од синова Мусијевих Малије и Едер и Јеримот. То беху синови левитски по домовима отаца својих.
31Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.
31И они бацаше жреб према браћи својој, синовима Ароновим, пред Давидом и Садоком и Ахимелехом и поглаварима домова отачких међу свештеницима и Левитима, од домова отачких сваки поглавар према брату свом млађем.