Portuguese: Almeida Atualizada

Serbian: Cyrillic

Job

23

1Então Jó respondeu:
1А Јов одговори и рече:
2Ainda hoje a minha queixa está em amargura; o peso da mão dele é maior do que o meu gemido.
2Још је тужњава моја одмет? А невоља је моја тежа од уздаха мојих.
3Ah, se eu soubesse onde encontrá-lo, e pudesse chegar ao seu tribunal!
3О, кад бих знао како бих нашао Бога! Да отидем до престола Његовог,
4Exporia ante ele a minha causa, e encheria a minha boca de argumentos.
4Да разложим пред Њим парбу своју, и уста своја напуним разлога,
5Saberia as palavras com que ele me respondesse, e entenderia o que me dissesse.
5Да знам шта би ми одговорио, и разумем шта би ми рекао.
6Acaso contenderia ele comigo segundo a grandeza do seu poder? Não; antes ele me daria ouvidos.
6Би ли се према великој својој сили прео са мном? Не; него би ми помогао.
7Ali o reto pleitearia com ele, e eu seria absolvido para sempre por meu Juiz.
7Онде би се праведан човек могао правдати с Њим, и ослободио бих се за свагда од свог судије.
8Eis que vou adiante, mas não está ali; volto para trás, e não o percebo;
8Гле, ако пођем напред, нема Га; ако ли натраг, не находим Га;
9procuro-o � esquerda, onde ele opera, mas não o vejo; viro-me para a direita, e não o diviso.
9Ако на лево ради, не видим Га; ако на десно, заклонио се, не могу Га видети.
10Mas ele sabe o caminho por que eu ando; provando-me ele, sairei como o ouro.
10Али Он зна пут мој; кад ме окуша, изаћи ћу као злато.
11Os meus pés se mantiveram nas suas pisadas; guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
11По стопама је Његовим ступала нога моја; пута Његова држао сам се, и не зађох.
12Nunca me apartei do preceito dos seus lábios, e escondi no meu peito as palavras da sua boca.
12Од заповести уста Његових нисам одступао; чувао сам речи уста Његових више него свој ужитак.
13Mas ele está resolvido; quem então pode desviá-lo? E o que ele quiser, isso fará.
13Али кад Он шта науми, ко ће Га одвратити? Шта душа Његова зажели, оно чини.
14Pois cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
14И извршиће шта је наумио за ме; и тога има у Њега много.
15Por isso me perturbo diante dele; e quando considero, tenho medo dele.
15Зато сам се уплашио од Њега; и кад то мислим, страх ме је од Њега.
16Deus macerou o meu coração; o Todo-Poderoso me perturbou.
16Бог је растопио срце моје, Свемогући ме је уплашио.
17Pois não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.
17Што не погибох пре мрака? И што не сакри мрак испред мене?