1Disse o Senhor a Moisés e a Arão:
1Потом рече Господ Мојсију и Арону говорећи:
2Os filhos de Israel acampar-se-ão, cada um junto ao seu estandarte, com as insígnias das casas de seus pais; ao redor, de frente para a tenda da revelação, se acamparão.
2Синови Израиљеви нека стају у око сваки код своје заставе са знаком дома отаца својих, према шатору од састанка унаоколо.
3Ao lado oriental se acamparão os do estandarte do arraial de Judá, segundo os seus exércitos; e Nasom, filho de Aminadabe, será o príncipe dos filhos de Judá.
3С истока нека стаје у око застава војске Јудине по четама својим с војводом синова Јудиних Насоном сином Аминадавовим;
4E o seu exército, os que foram contados deles, era de setenta e quatro mil e seiscentos.
4А у војсци његовој седамдесет и четири хиљаде и шест стотина избројаних.
5Junto a eles se acamparão os da tribo de Issacar; e Netanel, filho de Zuar, será o príncipe dos filhos de Issacar.
5А до њега нека стаје у логор племе Исахарово с војводом синова Исахарових Натанаилом, сином Согаровим;
6E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
6А у војсци његовој педесет и четири хиљаде и четири стотине избројаних.
7Depois a tribo de Zebulom; e Eliabe, filho de Helom, será o príncipe dos filhos de Zebulom.
7Па онда племе Завулоново с војводом синова Завулонових Елијавом, сином Хелоновим;
8E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
8А у војсци његовој педесет и седам хиљада и четири стотине избројаних.
9Todos os que foram contados do arraial de Judá eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus exércitos. Esses marcharão primeiro.
9Свега избројаних у војсци Јудиној сто и осамдесет и шест хиљада и четири стотине по четама њиховим. Они нека иду напред.
10O estandarte do arraial de Rúben segundo os seus exércitos, estará para a banda do sul; e Elizur, filho de Sedeur, será o príncipe dos filhos de Rúben.
10А застава војске Рувимове по четама својим нека буде с југа, с војводом синова Рувимових Елисуром сином Седијуровим;
11E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e seis mil e quinhentos.
11А у војсци његовој четрдесет и шест хиљада и пет стотина избројаних.
12Junto a ele se acamparão os da tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será o príncipe dos filhos de Simeão.
12А до њега нека стаје у логор племе Симеуново с војводом синова Симеунових Саламилом сином Сурисадајевим;
13E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e nove mil e trezentos.
13А у војсци његовој педесет и девет хиљада и три стотине избројаних.
14Depois a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Reuel, será o príncipe dos filhos de Gade.
14Па онда племе Гадово с војводом синова Гадових Елисафом, сином Рагуиловим;
15E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e cinco mil seiscentos e cinqüenta.
15А у војсци његовој четрдесет и пет хиљада и шест стотина и педесет избројаних.
16Todos os que foram contados do arraial de Rúben eram cento e cinqüenta e um mil quatrocentos e cinqüenta, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em segundo lugar.
16А свега избројаних у војсци Рувимовој сто и педесет и једна хиљада и четири стотине и педесет по четама њиховим. И они нека иду други.
17Então partirá a tenda da revelação com o arraial dos levitas no meio dos arraiais; como se acamparem, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo os seus estandartes.
17Потом нека иде шатор од састанка с војском синова Левијевих усред остале војске; како у логор стају тако нека и иду, сваки својим редом под својом заставом.
18Para a banda do ocidente estará o estandarte do arraial de Efraim, segundo os seus exércitos; e Elisama, filho de Amiúde, será o príncipe dos filhos de Efraim.
18Застава војске Јефремове по четама својим нека буде са запада, с војводом синова Јефремових Елисамом сином Емијудовим;
19E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta mil e quinhentos.
19А у војсци његовој четрдесет хиљада и пет стотина избројаних.
20Junto a eles estará a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será o príncipe dos filhos de Manassés.
20А до њега племе Манасијино с војводом синова Манасијиних, Гамалилом, сином Фадасуровим;
21E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e dois mil e duzentos.
21А у његовој војсци тридесет и две хиљаде и двеста избројаних.
22Depois a tribo de Benjamim; e Abidã, filho de Gideôni, será o príncipe dos filhos de Benjamim.
22Па онда племе Венијаминово с војводом синова Венијаминових, Авиданом сином Гадеонијевим;
23E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e cinco mil e quatrocentos.
23А у војсци његовој тридесет и пет хиљада и четири стотине избројаних.
24Todos os que foram contados o arraial de Efraim eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em terceiro lugar.
24А свега избројаних у војсци Јефремовој сто и осам хиљада и сто по четама њиховим. И они нека иду трећи.
25Para a banda do norte estará o estandarte do arraial de Dã, segundo os seus exércitos; e Aiezer, filho de Amisadai, será o príncipe dos filhos de Dã.
25Застава војске Данове по четама својим нека буде са севера с војводом синова Данових Ахијезером, сином Амисадајевим;
26E o seu exército, os que foram contados deles, era de sessenta e dois mil e setecentos.
26А у војсци његовој шездесет и две хиљаде и седам стотина избројаних.
27Junto a eles se acamparão os da tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será o príncipe dos filhos de Aser.
27А до њега нека стаје у логор племе Асирово с војводом синова Асирових Фагаилом, сином Ехрановим;
28E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e um mil e quinhentos.
28А у војсци његовој четрдесет и једна хиљада и пет стотина избројаних.
29Depois a tribo de Naftali; e Airá, filho de Enã, será o príncipe dos filhos de Naftali.
29За њима племе Нефталимово с војводом синова Нефталимових Ахирејем, сином Енановим;
30E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e três mil e quatrocentos.
30А у његовој војсци педесет и три хиљаде и четири стотине избројаних.
31Todos os que foram contados do arraial de Dã eram cento e cinqüenta e sete mil e seiscentos. Esses marcharão em último lugar, segundo os seus estandartes.
31А свега избројаних у војсци Дановој сто и педесет и седам хиљада и шест стотина. И они нека иду најпосле уза заставе своје.
32São esses os que foram contados dos filhos de Israel, segundo as casas de seus pais; todos os que foram contados dos arraiais segundo os seus exércitos, eram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
32То су синови Израиљеви који бише избројани по домовима отаца својих. Свега избројаних у целој војсци по четама њиховим шест стотина и три хиљаде и пет стотина и педесет.
33Os levicampo consagrado; a possessão dele será do sacerdote. foram contados entre os filhos de Israel.
33Али Левити не бише бројани међу синове Израиљеве, као што Господ беше заповедио Мојсију.
34Assim fizeram os filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; acamparam-se segundo os seus estandartes, e marcharam, cada qual segundo as suas familias, segundo as casas de seus pais.
34И учинише синови Израиљеви све; како заповеди Господ Мојсију, тако стајаху у логор, и тако иђаху сваки по породици својој и по дому отаца својих.