Portuguese: Almeida Atualizada

Serbian: Cyrillic

Proverbs

12

1O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.
1Ко љуби наставу, љуби знање; а ко мрзи на укор, остаје луд.
2O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará.
2Добар човек добија љубав од Господа, а човека зликовца осуђује.
3O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
3Неће се човек утврдити безбожношћу, а корен праведних неће се помаћи.
4A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
4Вредна је жена венац мужу свом; а која га срамоти, она му је као трулеж у костима.
5Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.
5Мисли су праведних праве, а савети безбожних превара.
6As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.
6Речи безбожних вребају крв, а праведне избављају уста њихова.
7Transtornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá.
7Обарају се безбожни да их нема, а дом праведних остаје.
8Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
8Према разуму свом хвали се човек; а ко је опака срца, презреће се.
9Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
9Ко се снебива, а има слугу, бољи је од оног који се велича а хлеба нема.
10O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são crueis.
10Праведник се брине за живот свог живинчета, а у безбожника је срце немилостиво.
11O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.
11Ко ради своју земљу, биће сит хлеба; а ко иде за беспослицама, безуман је.
12Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.
12Безбожник жели обрану ода зла, али корен праведних даје је.
13Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia.
13Зломе је замка у греху усана његових, а праведник излази из тескобе.
14Do fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui.
14Од плода уста својих сити се човек добра, и плату за дела своја прима човек.
15O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
15Безумнику се чини прав пут његов; али ко слуша савет, мудар је.
16A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.
16Гнев безумников одмах се позна, али паметни покрива срамоту.
17Quem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude.
17Ко говори истину, јавља шта је право, а лажни сведок превару.
18Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
18Има ко говори као да мач пробада, а језик је мудрих лек.
19O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.
19Истинита уста стоје тврдо довека, а језик лажљиви за час.
20Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
20Који зло мисле, превара им је у срцу, а радост је онима који саветују на мир.
21Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males.
21Никаква несрећа неће задесити праведника, а безбожници ће се напунити зла.
22Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.
22Мрске су Господу лажљиве усне; а који раде верно, мили су Му.
23O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
23Паметан човек покрива знање, а срце безумних разглашује безумље.
24A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
24Рука радљива господариће, а лена ће давати данак.
25A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.
25Брига у срцу човечијем обара; а добра реч развесељава.
26O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar.
26Праведнику је боље него ближњему његовом; а безбожнике заводи пут њихов.
27O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
27Лењивац неће пећи лов свој, а у вредног је човека добро драгоцено.
28Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.
28На путу правде живот је, и куда иде стаза њена нема смрти.