Portuguese: Almeida Atualizada

Serbian: Cyrillic

Proverbs

15

1A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
1Одговор благ утишава гнев, а реч прека подиже срдњу.
2A língua dos sábios destila o conhecimento; porém a boca dos tolos derrama a estultícia.
2Језик мудрих људи украшава знање, а уста безумних просипају безумље.
3Os olhos do Senhor estão em todo lugar, vigiando os maus e os bons.
3Очи су Господње на сваком месту гледајући зле и добре.
4Uma língua suave é árvore de vida; mas a língua perversa quebranta o espírito.
4Здрав је језик дрво животно, а опачина с њега кршење од ветра.
5O insensato despreza a correção e seu pai; mas o que atende � admoestação prudentemente se haverá.
5Луд се руга наставом оца свог; а ко прима укор бива паметан.
6Na casa do justo há um grande tesouro; mas nos lucros do ímpio há perturbação.
6У кући праведниковој има много блага; а у дохотку је безбожниковом расап.
7Os lábios dos sábios difundem conhecimento; mas não o faz o coração dos tolos.
7Усне мудрих људи сеју знање, а срце безумничко не чини тако.
8O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor; mas a oração dos retos lhe é agradável.
8Жртва је безбожничка гад Господу, а молитва праведних угодна Му је.
9O caminho do ímpio é abominável ao Senhor; mas ele ama ao que segue a justiça.
9Гад је Господу пут безбожников; а ко иде за правдом, њега љуби.
10Há disciplina severa para o que abandona a vereda; e o que aborrece a repreensão morrerá.
10Карање је зло ономе ко оставља пут; који мрзи на укор, умреће.
11O Seol e o Abadom estão abertos perante o Senhor; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
11Пакао је и погибао пред Господом, а камоли срца синова човечијих.
12O escarnecedor não gosta daquele que o repreende; não irá ter com os sábios.
12Подсмевач не љуби оног ко га кори, нити иде к мудрима.
13O coração alegre aformoseia o rosto; mas pela dor do coração o espírito se abate.
13Весело срце весели лице, а жалост у срцу обара дух.
14O coração do inteligente busca o conhecimento; mas a boca dos tolos se apascenta de estultícia.
14Срце разумно тражи знање, а уста безумних људи наслађују се безумљем.
15Todos os dias do aflito são maus; mas o coração contente tem um banquete contínuo.
15Сви су дани невољникови зли; а ко је веселог срца, на гозби је једнако.
16Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, e com ele a inquietação.
16Боље је мало са страхом Господњим него велико благо с немиром.
17Melhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio.
17Боље је јело од зеља где је љубав него од вола угојена где је мржња.
18O homem iracundo suscita contendas; mas o longânimo apazigua a luta.
18Човек гневљив замеће распру; а ко је спор на гнев, утишава свађу.
19O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos; porém a vereda dos justos é uma estrada real.
19Пут је лењога као ограда од трња, а стаза је праведних насута.
20O filho sábio alegra a seu pai; mas o homem insensato despreza a sua mãe.
20Мудар је син радост оцу, а човек безуман презире матер своју.
21A estultícia é alegria para o insensato; mas o homem de entendimento anda retamente.
21Безумље је радост безумнику, а разуман човек ходи право.
22Onde não há conselho, frustram-se os projetos; mas com a multidão de conselheiros se estabelecem.
22Намере се расипају кад нема савета, а тврдо стоје где је много саветника.
23O homem alegra-se em dar uma resposta adequada; e a palavra a seu tempo quão boa é!
23Радује се човек одговором уста својих, и реч у време како је добра!
24Para o sábio o caminho da vida é para cima, a fim de que ele se desvie do Seol que é em baixo.
24Пут к животу иде горе разумноме да се сачува од пакла одоздо.
25O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece a herança da viúva.
25Господ раскопава кућу поноситима, а међу удовици утврђује.
26Os desígnios dos maus são abominação para o Senhor; mas as palavras dos limpos lhe são aprazíveis.
26Мрске су Господу мисли зле, а беседе чистих миле су.
27O que se dá � cobiça perturba a sua própria casa; mas o que aborrece a peita viverá.
27Лакомац затире своју кућу, а ко мрзи на поклоне жив ће бити.
28O coração do justo medita no que há de responder; mas a boca dos ímpios derrama coisas más.
28Срце праведниково премишља шта ће говорити, а уста безбожничка ригају зло.
29Longe está o Senhor dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
29Далеко је Господ од безбожних, а молитву праведних чује.
30A luz dos olhos alegra o coração, e boas-novas engordam os ossos.
30Вид очни весели срце, добар глас гоји кости.
31O ouvido que escuta a advertência da vida terá a sua morada entre os sábios.
31Ухо које слуша карање животно наставаће међу мудрима.
32Quem rejeita a correção menospreza a sua alma; mas aquele que escuta a advertência adquire entendimento.
32Ко одбацује наставу, не мари за душу своју; а ко слуша карање, бива разуман.
33O temor do Senhor é a instrução da sabedoria; e adiante da honra vai a humildade.
33Страх је Господњи настава к мудрости, и пре славе иде смерност.