1Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.
1Беже безбожници кад их нико не гони, а праведници су као лавићи без страха.
2Por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.
2Кад се у земљи зла чине, настају јој многи кнезови; али кад се нађе човек разуман и вешт, остаје дуго.
3O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.
3Човек сиромах који чини криво убогима јесте као силан дажд иза ког нестаје хлеба.
4Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
4Који остављају закон, хвале безбожнике; а који држе закон, противе им се.
5Os homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
5Зли људи не разумеју шта је право; а који траже Господа, разумеју све.
6Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.
6Бољи је сиромах који ходи у безазлености својој него ко иде кривим путевима ако је и богат.
7O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
7Ко чува закон, син је разуман; а ко се дружи с изјелицама, срамоти оца свог.
8O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.
8Ко умножава добро своје ујмом и придавком, сабира ономе који ће раздавати сиромасима.
9O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.
9Ко одвраћа ухо своје да не чује закон, и молитва је његова мрска.
10O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.
10Ко заводи праве на зао пут, пашће у јаму своју, а безазлени наследиће добро.
11O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.
11Богат човек мисли да је мудар, али разуман сиромах испитује га.
12Quando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.
12Кад се радују праведни, велика је слава; а кад се подижу безбожници, тражи се човек.
13O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
13Ко крије преступе своје, неће бити срећан; а ко признаје и оставља, добиће милост.
14Feliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
14Благо човеку који се свагда боји; а ко је тврдоглав, упада у зло.
15Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
15Безбожник који влада народом сиромашним, лав је који риче и медвед гладан.
16O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
16Кнез без разума чини много неправде, а који мрзи на лакомство, живеће дуго.
17O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.
17Човек који чини насиље крви људској, бежаће до гроба, а нико га неће задржати.
18O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
18Ко ходи у безазлености, спашће се; а ко је опак на путевима, пашће у један мах.
19O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.
19Ко ради своју земљу, биће сит хлеба; а ко иде за беспослицама, наситиће се сиротиње.
20O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
20Човек веран обилује благословима; а ко нагли да се обогати, неће бити без кривице.
21Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.
21Није добро гледати ко је ко, јер за залогај хлеба човек ће учинити зло.
22Aquele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
22Нагли да се обогати човек завидљив, а не зна да ће му доћи сиромаштво.
23O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
23Ко укорава човека наћи ће после већу милост него који ласка језиком.
24O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
24Ко краде оца свог и матер своју, и говори: Није грех, он је друг крвнику.
25O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.
25Охоли замеће свађу; а ко се узда у Господа, изобиловаће.
26O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.
26Ко се узда у своје срце, безуман је; а ко ходи мудро, избавиће се.
27O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
27Ко даје сиромаху, неће му недостајати; а ко одвраћа очи своје, биће му много клетава.
28Quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.
28Кад се подижу безбожници, сакрива се човек; а кад гину, умножавају се праведни.