1Disse eu: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a minha boca com uma mordaça, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
1Рекох: Чуваћу се на путевима својим да не згрешим језиком својим; зауздаваћу уста своја, док је безбожник преда мном.
2Com silêncio fiquei qual um mundo; calava-me mesmo acerca do bem; mas a minha dor se agravou.
2Бејах нем и глас не пустих; ћутах и о добру. Али се туга моја подиже,
3Escandesceu-se dentro de mim o meu coração; enquanto eu meditava acendeu-se o fogo; então com a minha língua, dizendo;
3Запали се срце моје у мени, у мислима мојим разгоре се огањ; проговорих језиком својим:
4Faze-me conhecer, ó Senhor, o meu fim, e qual a medida dos meus dias, para que eu saiba quão frágil sou.
4Кажи ми, Господе, крај мој, и докле ће трајати дани моји? Да знам како сам ништа.
5Eis que mediste os meus dias a palmos; o tempo da minha vida é como que nada diante de ti. Na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade.
5Ево с педи дао си ми дане, и век је мој као ништа пред Тобом. Баш је ништа сваки човек жив.
6Na verdade, todo homem anda qual uma sombra; na verdade, em vão se inquieta, amontoa riquezas, e não sabe quem as levará.
6Баш ходи човек као утвара; баш се узалуд кида, сабира, а не зна коме ће допасти.
7Agora, pois, Senhor, que espero eu? a minha esperança está em ti.
7Па шта да чекам, Господе? Нада је моја у Теби.
8Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio do insensato.
8Из свега безакоња мог избави ме, не дај ме безумноме на подсмех.
9Emudecido estou, não abro a minha boca; pois tu és que agiste,
9Нем сам, нећу отворити уста својих; јер си ме Ти ударио.
10Tira de sobre mim o teu flagelo; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.
10Олакшај ми ударац свој, силна рука Твоја уби ме.
11Quando com repreensões castigas o homem por causa da iniquidade, destróis, como traça, o que ele tem de precioso; na verdade todo homem é vaidade.
11Ако ћеш карати човека за преступе, расточиће се као од мољаца красота његова. Баш је ништа сваки човек.
12Ouve, Senhor, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou para contigo como um estranho, um peregrino como todos os meus pais.
12Слушај молитву моју, Господе, и чуј јаук мој. Гледајући сузе моје немој ћутати. Јер сам гост у Тебе и дошљак као и сви стари моји.
13Desvia de mim o teu olhar, para que eu tome alento, antes que me vá e não exista mais.
13Немој ме више гневно гледати, па ћу одахнути пре него отидем и више ме не буде.