Portuguese: Almeida Atualizada

Serbian: Cyrillic

Psalms

75

1Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
1Хвалимо Те, Боже, хвалимо; близу је име Твоје. За Тебе казују чудеса Твоја.
2Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.
2"Кад видим да је време, судићу право.
3Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
3Њиха се земља са свима који живе на њој, ја утврђујем ступове њене."
4Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
4Кажем хвалишама: Не хвалите се, и безаконицима: Не дижите рог.
5não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.
5Не дижите у вис рог свој, не говорите тврдоглаво.
6Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
6Јер узвишавање не долази ни од истока ни од запада ни од пустиње;
7Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.
7Него је Бог судија, једног понижује а другог узвишује.
8Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
8Јер је чаша у руци Господу, вино ври, наточио је пуну, и раздаје из ње. И талог ће њен прогутати, испиће сви безбожници на земљи.
9Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.
9А ја ћу казивати довека, певаћу Богу Јаковљевом.
10E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
10"Све ћу рогове безбожницима поломити, а рогови праведникови узвисиће се."