1Conhecido é Deus em Judá, grande é o seu nome em Israel.
1Зна се у Јудеји за Бога, у Израиља је велико име Његово.
2Em Salém está a sua tenda, e a sua morada em Sião.
2У Салиму је стан Његов и насеље Његово на Сиону.
3Ali quebrou ele as flechas do arco, o escudo, a espada, e a guerra.
3Онде је поломио крилате стреле луку, штит и мач и рат.
4Glorioso és tu, mais majestoso do que os montes eternos.
4Ти си светао; дивнији од гора хајдучких.
5Os ousados de coração foram despojados; dormiram o seu último sono; nenhum dos homens de força pôde usar as mãos.
5Који су јуначког срца посташе плен, заспаше сном својим, и јунаци не нађоше руку својих.
6Â tua repreensão, ó Deus de Jacó, cavaleiros e cavalos ficaram estirados sem sentidos.
6Од претње Твоје, Боже Јаковљев, дремљу кола и коњ.
7Tu, sim, tu és tremendo; e quem subsistirá � tua vista, quando te irares?
7Ти си страшан, и ко ће се одржати пред лицем Твојим кад се разгневиш?
8Desde o céu fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
8С неба јављаш суд; земља се препада и ћути,
9quando Deus se levantou para julgar, para salvar a todos os mansos da terra.
9Кад Бог устаје на суд, да помогне свима који страдају на земљи.
10Na verdade a cólera do homem redundará em teu louvor, e do restante da cólera tu te cingirás.
10И гнев људски обраћа се у славу Теби, кад се једном опашеш гневом.
11Fazei votos, e pagai-os ao Senhor, vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, �quele que deve ser temido.
11Полажите и извршујте завете Господу Богу свом; сви који сте око Њега, носите даре Страшноме.
12Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra.
12Он укроћава дух кнезовима, Он је страшан царевима земаљским.