1Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
1Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
2Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
2Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
3Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
3Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
4Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
4Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
5Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
5Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
6Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
6Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
7Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
7Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
8Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
8Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
9Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
9Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
10O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
10HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
11O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
11Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
12Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
12Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
13O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
13Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
14da sua morada observa todos os moradores da terra,
14Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
15aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
15han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
16Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
16En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
17O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
17Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
18Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
18Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
19para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
19han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
20A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
20Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
21Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
21Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
22Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.
22Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.