1Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
1För sångmästaren; »Fördärva icke»; en psalm, en sång av Asaf.
2Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.
2Vi tacka dig, o Gud, vi tacka dig. Ditt namn är oss nära; man förtäljer dina under.
3Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
3»Om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.
4Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
4Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga.» Sela.
5não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.
5Jag säger till de övermodiga: »Varen icke övermodiga», och till de ogudaktiga: »Upphöjen ej hornet.»
6Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
6Ja, upphöjen icke så högt edert horn, talen ej så hårdnackat vad fräckt är.
7Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.
7Ty icke från öster eller väster, ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
8Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
8nej, Gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
9Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.
9Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten.
10E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
10Men jag skall förkunna det evinnerligen, jag skall lovsjunga Jakobs Gud.
11Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av; men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda.