Romanian: Cornilescu

Icelandic

Proverbs

4

1Ascultaţi, fiilor, învăţătura unui tată, şi luaţi aminte, ca să pricepeţi;
1Heyrið, synir, áminning föður yðar og hlýðið til, svo að þér lærið hyggindi!
2căci eu vă dau sfaturi bune: nu lepădaţi învăţătura mea.
2Því að góðan lærdóm gef ég yður, hafnið eigi kenning minni!
3Căci cînd eram încă fiu la tatăl meu, şi fiu gingaş şi singur la mama mea,
3Þegar ég var sonur í föðurhúsum, viðkvæmt einkabarn heima hjá móður minni,
4el mă învăţa atunci, şi-mi zicea: ,,Păstrează bine în inima ta cuvintele mele, păzeşte învăţăturile mele, şi vei trăi!
4þá kenndi faðir minn mér og sagði við mig: ,,Hjarta þitt haldi fast orðum mínum, varðveit þú boðorð mín, og muntu lifa!
5Dobîndeşte înţelepciune, dobîndeşte pricepere; nu uita cuvintele gurii mele, şi nu te abate dela ele.
5Afla þér visku, afla þér hygginda! Gleym eigi og vík eigi frá orðum munns míns!
6N'o părăsi, şi ea te va păzi; iubeşte -o, şi te va ocroti!
6Hafna henni eigi, þá mun hún varðveita þig, elska hana, þá mun hún vernda þig.
7Iată începutul înţelepciunii: dobîndeşte înţelepciunea, şi cu tot ce ai, dobîndeşte priceperea.
7Upphaf viskunnar er: afla þér visku, afla þér hygginda fyrir allar eigur þínar!
8Înalţă -o, şi ea te va înălţa; ea va fi slava ta, dacă o vei îmbrăţişa.
8Haf hana í hávegum, þá mun hún hefja þig, hún mun koma þér til vegs, ef þú umfaðmar hana.
9Ea îţi va pune pe cap o cunună plăcută, te va împodobi cu o strălucită cunună împărătească.
9Hún mun setja yndislegan sveig á höfuð þér, sæma þig prýðilegri kórónu.``
10Ascultă, fiule, primeşte cuvintele mele, şi anii vieţii tale se vor înmulţi.
10Heyr þú, son minn, og veit viðtöku orðum mínum, þá munu æviár þín mörg verða.
11Eu îţi arăt calea înţelepciunii, te povăţuiesc pe cărările neprihănirii.
11Ég vísa þér veg spekinnar, leiði þig á brautir ráðvendninnar.
12Cînd vei umbla, pasul nu-ţi va fi stînjenit; şi cînd vei alerga, nu te vei poticni.
12Gangir þú þær, skal leið þín ekki verða þröng, og hlaupir þú, skalt þú ekki hrasa.
13Ţine învăţătura, n'o lăsa din mînă; păstrează -o, căci ea este viaţa ta.
13Haltu fast í agann, slepptu honum ekki, varðveittu hann, því að hann er líf þitt.
14Nu intra pe cărarea celor răi, şi nu umbla pe calea celor nelegiuiţi!
14Kom þú eigi á götu óguðlegra og gakk eigi á vegi vondra manna.
15Fereşte-te de ea, nu trece pe ea; ocoleşte -o, şi treci înainte!
15Sneið hjá honum, farðu hann ekki, snú þú frá honum og farðu fram hjá.
16Căci ei nu dorm, dacă n'au făcut răul, le piere somnul dacă nu fac pe cineva să cadă;
16Því að þeir geta ekki sofið, nema þeir hafi gjört illt, og þeim kemur ekki dúr á auga, nema þeir hafi fellt einhvern.
17căci ei mănîncă pîne nelegiuită, şi beau vin stors cu sila.
17Því að þeir eta glæpabrauð og drekka ofbeldisvín.
18Dar cărarea celor neprihăniţi este ca lumina strălucitoare, a cărei strălucire merge mereu crescînd pînă la miezul zilei.
18Gata réttlátra er eins og bjartur árdagsljómi, sem verður æ skærari fram á hádegi.
19Calea celor răi este ca întunerecul gros: ei nu văd de ce se vor poticni.
19Vegur óguðlegra er eins og niðamyrkur, þeir vita ekki, um hvað þeir hrasa.
20Fiule, ia aminte la cuvintele mele, pleacă-ţi urechea la vorbele mele!
20Son minn, gef gaum að ræðu minni, hneig eyra þitt að orðum mínum.
21Să nu se depărteze cuvintele acestea de ochii tăi, păstrează-le în fundul inimii tale!
21Lát þau eigi víkja frá augum þínum, varðveit þau innst í hjarta þínu.
22Căci ele sînt viaţă pentru cei ce le găsesc, şi sănătate pentru tot trupul lor.
22Því að þau eru líf þeirra, er öðlast þau, og lækning fyrir allan líkama þeirra.
23Păzeşte-ţi inima mai mult de cît orice, căci din ea ies izvoarele vieţii.
23Varðveit hjarta þitt framar öllu öðru, því að þar eru uppsprettur lífsins.
24Izgoneşte neadevărul din gura ta; şi depărtează viclenia de pe buzele tale!
24Haltu fláræði munnsins burt frá þér og lát fals varanna vera fjarri þér.
25Ochii tăi să privească drept, şi pleoapele tale să caute drept înaintea ta.
25Augu þín líti beint fram og augnalok þín horfi beint fram undan þér.
26Cărarea pe care mergi să fie netedă, şi toate căile tale să fie hotărîte:
26Gjör braut fóta þinna slétta, og allir vegir þínir séu staðfastir.Vík hvorki til hægri né vinstri, haltu fæti þínum burt frá illu.
27nu te abate nici la dreapta nici la stînga, şi fereşte-te de rău.
27Vík hvorki til hægri né vinstri, haltu fæti þínum burt frá illu.