Romanian: Cornilescu

Slovenian

1 Chronicles

1

1Adam, Set, Enoş,
1Adam, Set, Enos,
2Chenan, Mahalaleel, Iered,
2Kenan, Mahalalel, Jared,
3Enoh, Metuşelah, Lemec,
3Enoh, Metuselah, Lameh,
4Noe. Sem, Ham şi Iafet.
4Noe, Sem, Ham in Jafet.
5Fiii lui Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.
5Sinovi Jafetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek in Tiras.
6Fiii lui Gomer: Aşchenaz, Difat şi Togarma. -
6In sinovi Gomerjevi: Askenaz, Difat in Togarma.
7Fiii lui Iavan: Elişa, Tarsisa, Chitim şi Rodanim.
7In sinovi Javanovi: Elisa, Tarsis, Kitim in Rodanim.
8Fiii lui Ham: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -
8Sinovi Hamovi: Kuš, Mizraim, Put in Kanaan.
9Fiii lui Cuş: Saba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. -Fiii lui Raema: Seba şi Dedan.
9Sinovi Kuševi pa: Seba, Havila, Sabta, Ragma in Sabteka. In sinova Ragmova: Šeba in Dedan.
10Cuş a născut pe Nimrod; el a început să fie puternic pe pămînt. -
10In Kuš je rodil Nimroda; ta je začel mogočen biti na zemlji.
11Miţraim a născut pe Ludimi, Ananimi, Lehabimi, Naftuhimi,
11Mizraim pa je rodil Ludime, Anamime, Lehabime, Naftuhime,
12Patrusimi, Casluhimi, din cari au ieşit Filistenii şi Caftorimii. -
12Patrusime, Kasluhime (od katerih izvirajo Filistejci) in Kaftorime.
13Canaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het,
13Kanaan pa je rodil Sidona, prvenca svojega, in Heta,
14şi pe Iebusiţi, Amoriţi, Ghirgasiţi,
14in Jebusejca, Amorejca, Girgasejca,
15Heviţi, Archiţi, Siniţi,
15Hevejca, Arkejca, Sinejca,
16Arvadiţi, Ţemariţi, Hamatiţi.
16Arvadejca, Zemarejca in Hamatejca.
17Fiii lui Sem: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram; Uţ, Hul, Gheter şi Meşec. -
17Sinovi Semovi: Elam, Asur, Arpaksad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter in Mešek.
18Arpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.
18In Arpaksad je rodil Šelaha, Šelah pa Heberja.
19Lui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentrucă pe vremea lui s'a împărţit pămîntul, iar numele fratelui său era Ioctan.
19Heberju pa sta se rodila dva sinova: ime enemu je bilo Peleg, ker se je v dneh njegovih razdelila zemlja, in bratu njegovemu je bilo ime Joktan.
20Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Haţarmavet, pe Ierah,
20In Joktan je rodil Almodada, Šelefa, Hazarmaveta, Jeraha,
21pe Hadoram, pe Uzal, pe Dicla,
21Hadorama, Uzala, Dikla,
22pe Ebal, pe Abimael, pe Seba,
22Ebala, Abimaela, Šeba,
23pe Ofir, pe Havila şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fii ai lui Ioctan. Cei zece patriarhi dela Sem la Avraam.
23Ofirja, Havila in Jobaba. Vsi ti so bili sinovi Joktanovi.
24Sem, Arpacşad, Şelah,
24Sem, Arpaksad, Šelah,
25Eber, Peleg, Rehu,
25Heber, Peleg, Regu,
26Serug, Nahor, Terah,
26Serug, Nahor, Terah,
27Avram, adică Avraam.
27Abram (to je Abraham).
28Fiii lui Avraam: Isaac şi Ismael.
28Sinova Abrahamova: Izak in Izmael.
29Iată sămînţa lor: Nebaiot, întîiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,
29To so njiju rodovi: Prvenec Izmaelov Nebajot, potem Kedar, Adbeel, Mibsam,
30Mişma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
30Misma, Duma, Masa, Hadad in Tema,
31Ietur, Nafiş şi Chedma. Aceştia sînt fiii lui Ismael.
31Jetur, Nafiš in Kedema. Ti so sinovi Izmaelovi.
32Fiii Cheturei, ţiitoarea lui Avraam.. Ea a născut pe Zimran, Iocşan, Medan, Madian, Işbac şi Şuah. -Fiii lui Iocşan: Seba şi Dedan. -
32Sinovi Keture pa, priležnice Abrahamove: rodila je Zimrana, Joksana, Medana, Madiana, Išbaka in Šuaha. Sinova Joksanova: Šeba in Dedan.
33Fiii lui Madian: Efa, Efer, Enoh, Abida şi Eldaa. -Aceştia sînt toţi fiii Cheturei.
33In sinovi Madianovi: Efa, Efer, Hanok, Abida in Eldaa. Vsi ti so bili sinovi Keturini.
34Avraam a născut pe Isaac. -Fiii lui Isaac: Esau şi Israel.
34In Abraham je rodil Izaka. Sinova Izakova: Ezav in Izrael.
35Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel, Ieuş, Iaelam şi Core. -
35Sinovi Ezavovi: Elifaz, Reguel, Jeuš, Jalam in Korah.
36Fiii lui Elifaz: Teman, Omar, Ţefi, Gaetam, Chenaz, Timna, şi Amalec. -
36Sinovi Elifazovi: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna in Amalek.
37Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza.
37Sinovi Reguelovi: Nahat, Zerah, Šama in Miza.
38Fiii lui Seir: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana, Dişon, Eţer, şi Dişan. -
38In sinovi Seirovi: Lotan, Šobal, Zibeon, Ana, Dišon, Ezer in Dišan.
39Fiii lui Lotan: Hori şi Homam. Sora lui Lotan: Timna. -
39In sinova Lotanova: Hori in Homam; in sestra Lotanova Timna.
40Fiii lui Şobal: Alian, Manahat, Ebal, Şefi şi Onam. -Fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. -
40Sinovi Šobalovi: Aljan, Manahat, Ebal, Šefi in Onam. In sinova Zibeonova: Aja in Ana.
41Fiul lui Ana: Dişon. Fiii lui Dişon: Hamran, Eşban, Itran şi Cheran. -
41Sin Anov: Dišon; in sinovi Dišonovi: Hamran, Ešban, Jitran in Keran.
42Fiii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Iaacan. Fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.
42Sinovi Ezerjevi: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Sinova Dišonova: Uz in Aran.
43Iată împăraţii cari au domnit în ţara Edomului, înainte ca să fi domnit un împărat peste copiii lui Israel. -Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii lui era Dinhaba. -
43To pa so kralji, ki so kraljevali v deželi Edomovi, preden je vladal kralj sinovom Izraelovim: Bela, sin Beorjev; in mesto njegovo se je imenovalo Dinhaba.
44Bela a murit; şi în locul lui, a domnit Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra. -
44In ko je Bela umrl, je vladal Jobab, sin Zerahov iz Bozre, namesto njega.
45Iobab a murit; şi, în locul lui, a domnit Huşam, din ţara Temaniţilor. -
45In Jobab je umrl, in zakraljeval je namesto njega Hušam, iz dežele Temančanov.
46Huşam a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în cîmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit. -
46In Hušam je umrl, in vladal je na mestu njegovem Hadad, sin Bedadov, ki je porazil Madiana na Moabski poljani. In njegovo mesto se je imenovalo Avit.
47Hadad a murit; şi, în locul lui, a domnit Samla din Masreca. -
47In ko je umrl Hadad, je zakraljeval na mestu njegovem Samla iz Masreke.
48Samla a murit; şi, în locul lui, a domnit Saul, din Rehobot pe Rîu. -
48In Samla je umrl, in Savel iz Rehobota ob reki je kraljeval namesto njega.
49Saul a murit; şi, în locul lui, a domnit Baal-Hanan, fiul lui Acbor. -
49In Savel je umrl, in Baal-hanan, sin Akborjev, je zakraljeval na mestu njegovem.
50Baal-Hanan a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad. Numele cetăţii lui era Pahi; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab. -
50In Baal-hanan je umrl, in Hadad je vladal namesto njega; in njegovo mesto se je imenovalo Pagi, in ženi njegovi je bilo ime Mehetabela, hči Matrede, hčere Mezahabove.
51Hadad a murit.
51In Hadad je umrl. In vojvode v Edomu so bili: vojvoda Timna, vojvoda Alja, vojvoda Jetet,
52căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,
52vojvoda Oholibama, vojvoda Ela, vojvoda Pinon,
53căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,
53vojvoda Kenaz, vojvoda Teman, vojvoda Mibzar,vojvoda Magdiel, vojvoda Iram. Ti so vojvode v Edomu.
54căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sînt căpeteniile Edomului.
54vojvoda Magdiel, vojvoda Iram. Ti so vojvode v Edomu.