1Iată, ochiul meu a văzut toate acestea, urechea mea a auzit şi a luat seama.
1Glejte, to vse je videlo moje oko, slišalo je moje uho in je razumelo.
2Ce ştiţi voi, ştiu şi eu, nu sînt mai pe jos decît voi.
2Kolikor vi veste, vem tudi jaz, nisem nižji od vas.
3Dar vreau să vorbesc acum Celui Atotputernic, vreau să-mi apăr pricina înaintea lui Dumnezeu.
3Toda jaz hočem govoriti k Vsegamogočnemu, želja mi je, predložiti pravdo svojo Bogu mogočnemu.
4Căci voi sînteţi nişte făuritori de minciuni, sînteţi cu toţii nişte doftori de nimic.
4Saj vi ste kovači laži, ničevi zdravniki vi vsi!
5O, de aţi fi tăcut, ce înţelepciune aţi fi arătat!
5Da bi vendar docela molčali, ker štelo bi se vam v modrost!
6Acum, ascultaţi, vă rog, apărarea mea, şi luaţi aminte la răspunsul buzelor mele!
6Čujte, prosim, pravičenje moje in poslušajte dokaze mojih ustnic!
7Vreţi să vorbiţi lucruri nedrepte din dragoste pentru Dumnezeu? Şi să spuneţi minciuni, ca să -L apăraţi?
7Boste li mogočnemu Bogu v prid govorili krivično, njemu na ljubav govorili prevaro?
8Vreţi să ţineţi cu El şi să faceţi pe apărătorii lui Dumnezeu?
8Boste se li potegovali za Njegovo stran? ali pa hočete biti pravdniki Bogu mogočnemu?
9Dacă vă va cerceta El, va găsi bine oare? Sau vreţi să -L înşelaţi cum înşelaţi pe un om?
9Dobro li bo, če vas preišče? ali pa ga morete prekaniti, kakor se človek prekani?
10Nu, nu; ci El vă va osîndi, dacă în ascuns nu lucraţi decît părtinindu -L pe El.
10Gotovo vas bo kaznoval, ako postopate pristransko na skrivnem!
11Nu vă înfricoşează măreţia Lui? Şi nu cade groaza Lui peste voi?
11Ne spravi li vas njegova visokost v trepet in strah njegov ne prešine li vas?
12Părerile voastre sînt păreri de cenuşă, întăriturile voastre sînt întărituri de lut.
12Vaši modri izreki so prislovice iz pepela, vaši zagovori so okopi iz blata.
13Tăceţi, lăsaţi-mă, vreau să vorbesc! Întîmplă-mi-se ce mi s'ar întîmpla.
13Molčíte, pustíte mi, da jaz govorim, pridi name karkoli!
14Îmi voi lua carnea în dinţi, şi îmi voi pune viaţa în joc.
14Čemu naj vzamem meso svoje med zobe in nevarnosti izpostavim življenje svoje?
15Da, mă va ucide: n'am nimic de nădăjduit; dar îmi voi apăra purtarea în faţa Lui.
15Glej, čeprav me usmrti, čakal Ga bom; samo poti svoje bom zagovarjal Njemu v obraz.
16Chiar şi lucrul acesta poate sluji la scăparea mea, căci un nelegiuit nu îndrăzneşte să vină înaintea Lui.
16Tudi to mi bo služilo v rešenje, da ne sme bogapozabnik stopiti pred Njega.
17Ascultaţi, ascultaţi cuvintele mele, luaţi aminte la cele ce voi spune.
17Čujte, čujte govor moj, in moje izrecilo pridi v ušesa vaša!
18Iată-mă sînt gata să-mi apăr pricina, căci ştiu că am dreptate.
18Glejte vendar, pripravil sem pravdo svojo, vem, da se mi prizna pravičnost.
19Are cineva ceva de spus împotriva mea? Atunci tac, şi vreau să mor.
19Kdo je, ki se more z menoj prepirati? Kajti potem hočem molčati in preminiti.
20Numai două lucruri fă-mi, şi nu mă voi ascunde de Faţa Ta:
20Samo dvojega mi ne stóri, tedaj se ne bom skrival obličju Tvojemu.
21Trage-Ţi mîna de pe mine, şi nu mă mai turbura cu groaza Ta.
21Odtegni od mene roko svojo, in strah tvoj me ne plaši!
22Apoi cheamă-mă şi-Ţi voi răspunde; sau lasă-mă să vorbesc eu, şi răspunde-mi Tu!
22Potem kliči, in odgovorim, ali jaz bom govoril, in ti mi odgovarjaj!
23Cîte fărădelegi şi păcate am făcut? Arată-mi călcările de lege şi păcatele mele.
23Koliko je mojih krivic in grehov? pokaži mi prestopek moj in greh moj!
24Pentru ce Îţi ascunzi Faţa, şi mă iei drept vrăjmaş?
24Zakaj skrivaš obličje svoje in me šteješ za sovražnika sebi?
25Vrei să loveşti o frunză suflată de vînt? Vrei să urmăreşti un pai uscat?
25Hočeš li plašiti list, ki ga že veter odnaša, in preganjati suho strn?
26Pentruce să mă loveşti cu suferinţe amare, şi să mă pedepseşti pentru greşeli din tinereţă?
26Kajti prisojaš mi mnoge bridkosti in v dedino mi daješ grehe moje mladosti.
27Pentru ce să-mi pui picioarele în butuci, să-mi pîndeşti toate mişcările, să pui hotar paşilor mei,
27Noge mi devaš v klado in paziš na vse steze moje, zaznamljaš mojih nog stopinje,dasi razpadam kakor črvojedina, kakor obleka, ki jo je razjedel molj.
28cînd trupul meu cade în putrezire ca o haină mîncată de molii?
28dasi razpadam kakor črvojedina, kakor obleka, ki jo je razjedel molj.