Romanian: Cornilescu

World English Bible

1 Chronicles

7

1Fiii lui Isahar: Tola, Pua, Iaşub şi Şimron, patru.
1Of the sons of Issachar: Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.
2Fiii lui Tola: Uzi, Refaia, Ieriel, Iahmai, Ibsam şi Samuel, căpeteniile caselor părinţilor lor, anume ai lui Tola, oameni viteji în neamul lor; pe vremea lui David numărul lor era de douăzeci şi două de mii şase sute.
2The sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers’ houses, of Tola; mighty men of valor in their generations: their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.
3Fiul lui Uzi: Izrahia. Fiii lui Izrahia: Micael, Obadia, Ioel, Işia, de toţi cinci căpetenii;
3The sons of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Isshiah, five; all of them chief men.
4aveau cu ei, după neamurile lor, după casele părinţilor lor, treizeci şi şase de mii de oameni, ostaşi înarmaţi pentru război, căci aveau multe neveste şi fii.
4With them, by their generations, after their fathers’ houses, were bands of the army for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.
5Fraţii lor, după toate familiile lui Isahar, oameni viteji erau de toţi optzeci şi şapte de mii, scrişi în spiţele de neam.
5Their brothers among all the families of Issachar, mighty men of valor, reckoned in all by genealogy, were eighty-seven thousand.
6Fiii lui Beniamin: Bela, Becher şi Iediael, trei.
6The sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.
7Fiii lui Bela: Eţbon, Uzi, Uziel, Ierimot, şi Iri, cinci căpetenii ai caselor părinţilor lor, oamenii viteji, şi scrişi în spiţele de neam în număr de douăzeci şi două de mii treizeci şi patru. -
7The sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers’ houses, mighty men of valor; and they were reckoned by genealogy twenty-two thousand thirty-four.
8Fiii lui Becher: Zemira, Ioaş, Eliezer, Elioenai, Omri, Ieremot, Abia, Anatot şi Alamet; toţi aceştia erau fii ai lui Becher,
8The sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Becher.
9şi scrişi în spiţele de neam, după neamurile lor, drept căpetenii ale caselor părinţilor lor, oameni viteji, în număr de douăzeci de mii două sute. -
9They were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers’ houses, mighty men of valor, twenty thousand two hundred.
10Fiul lui Iediael: Bilhan. Fiii lui Bilhan: Ieuş, Beniamin, Ehud, Chenaana, Zetan, Tarsis şi Ahişahar;
10The sons of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
11toţi aceştia erau fii ai lui Iediael, căpetenii ale caselor părinţilor lor, oameni viteji, în număr de şaptesprezece mii două sute, în stare să poarte armele şi să meargă la răsboi.
11All these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers’ households, mighty men of valor, seventeen thousand and two hundred, who were able to go forth in the army for war.
12Şupim şi Hupim, fiii lui Ir; Huşim, fiul lui Aher.
12Shuppim also, and Huppim, the sons of Ir, Hushim, the sons of Aher.
13Fiii lui Neftali: Iahţiel, Guni, Ieţer şi Şalum, fiii Bilhei.
13The sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
14Fiii lui Manase: Asriel, pe care l -a născut ţiitoarea sa siriacă; ea a născut pe Machir, tatăl lui Galaad.
14The sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bore: she bore Machir the father of Gilead:
15Machir a luat de nevastă pe sora lui Hupim şi Şupim. Numele sorei lui era Maaca. Numele celui de al doilea fiu era Ţelofhad; şi Ţelofhad a avut fete.
15and Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maacah; and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
16Maaca, nevasta lui Machir, a născut un fiu, şi i -a pus numele Pereş; numele fratelui său era Şereş, şi fiii săi erau Ulam şi Rechem.
16Maacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
17Fiul lui Ulam: Bedan. Aceştia sînt fiii lui Galaad, fiul lui Machir, fiul lui Manase.
17The sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
18Soru-sa Homalechet a născut pe Işhod, pe Abiezer şi pe Mahla.
18His sister Hammolecheth bore Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.
19Fiii lui Şemida erau: Ahian, Sihem, Lichi şi Aniam.
19The sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
20Fiii lui Efraim: Şutelah; Bered, fiul său; Tahat, fiul său; Eleada, fiul său; Tahat, fiul său:
20The sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
21Zabad, fiul său; Şutelah, fiul său; Ezer şi Elead. Oamenii din Gat, născuţi în ţară, i-au omorît, pentrucă se pogorîseră să le ia turmele.
21and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take away their livestock.
22Efraim, tatăl lor, s'a jălit multă vreme, şi fraţii săi au venit să -l mîngîie.
22Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.
23Apoi a intrat la nevastă-sa, şi ea a zămislit şi a născut un fiu; el i -a pus numele Beria (În nenorocire), pentrucă nenorocirea era în casă.
23He went in to his wife, and she conceived, and bore a son, and he named him Beriah, because it went evil with his house.
24A avut ca fiică pe Şeera care a zidit Bet-Horonul de jos şi Bet-Horonul de sus şi pe Uzen-Şeera.
24His daughter was Sheerah, who built Beth Horon the lower and the upper, and Uzzen Sheerah.
25Refah, fiul său, şi Reşef; Telah, fiul său; Tahan, fiul său.
25Rephah was his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
26Laedan, fiul său; Amihud, fiul său; Elişama, fiul său;
26Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27Nun, fiul său; Iosua, fiul său.
27Nun his son, Joshua his son.
28Ei aveau în stăpînire şi ca locuinţă Betelul cu satele lui; la răsărit: Naaran; la apus: Ghezer cu satele lui, Sihemul cu satele lui, pînă la Gaza cu satele ei.
28Their possessions and habitations were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer, with its towns; Shechem also and its towns, to Azzah and its towns;
29Fiii lui Manase stăpîneau Bet-Şeanul cu satele lui, Taanacul cu satele lui, Meghidoul cu satele lui, Dorul cu satele lui. În aceste cetăţi au locuit fiii lui Iosif, fiul lui Israel.
29and by the borders of the children of Manasseh, Beth Shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these lived the children of Joseph the son of Israel.
30Fiii lui Aşer: Imna, Işva, Işvi, şi Beria; şi Serah, sora lor.
30The sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister.
31Fiii lui Beria: Eber şi Malchiel.
31The sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who was the father of Birzaith.
32Malchiel a fost tatăl lui Birzavit. Şi Eber a născut pe Iaflet, pe Şomer şi pe Hotam, şi pe sora lor Şua. -
32Heber became the father of Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
33Fiii lui Iaflet: Pasac, Bimhal, şi Aşvat. Aceştia sînt fiii lui Iaflet. -
33The sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
34Fiii lui Şamer: Ahi, Rohega, Huba şi Aram. -
34The sons of Shemer: Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
35Fiii lui Helem, fratele său: Ţofah, Imna, Şeleş şi Amal.
35The sons of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
36Fiii lui Ţofah: Suah, Harnefer, Şual, Beri, Imra,
36The sons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,
37Beţer, Hod, Şama, Şilşa, Itran şi Beera.
37Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
38Fiii lui Ieter: Iefune, Pispa şi Ara. -
38The sons of Jether: Jephunneh, and Pispa, and Ara.
39Fiii lui Ula: Arah, Haniel şi Riţia. -
39The sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
40Toţi aceştia erau fiii lui Aşer, căpeteniile caselor părinţilor lor, oameni aleşi şi viteji, căpeteniile domnilor, scrişi în număr de douăzeci şi şase de mii de oameni, în stare să poarte armele şi să meargă la război.
40All these were the children of Asher, heads of the fathers’ houses, choice and mighty men of valor, chief of the princes. The number of them reckoned by genealogy for service in war was twenty-six thousand men.