1Iov a luat cuvîntul şi a zis:
1Then Job answered,
2,,Şi acum plîngerea mea este tot o răzvrătire. Dar suferinţa îmi înăduşe suspinurile.
2“Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
3Oh! dacă aş şti unde să -L găsesc, dacă aş putea să ajung pînă la scaunul Lui de domnie,
3Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
4mi-aş apăra pricina înaintea Lui, mi-aş umplea gura cu dovezi.
4I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
5Aş şti ce poate să răspundă, aş vedea ce are să-mi spună.
5I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
6Şi-ar întrebuinţa El toată puterea ca să lupte împotriva mea? Nu; ci m'ar asculta negreşit.
6Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
7Doar un om fără prihană ar vorbi cu El, şi aş fi iertat pentru totdeauna de Judecătorul meu.
7There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
8Dar, dacă mă duc la răsărit, nu este acolo; dacă mă duc la apus, nu -L găsesc:
8“If I go east, he is not there; if west, I can’t find him;
9dacă are treabă la miazănoapte, nu -L pot vedea; dacă se ascunde la miazăzi, nu -L pot descoperi.
9He works to the north, but I can’t see him. He turns south, but I can’t catch a glimpse of him.
10Dar El ştie ce cale am urmat; şi, dacă m'ar încerca, aş ieşi curat ca aurul.
10But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.
11Piciorul meu s'a ţinut de paşii Lui; am ţinut calea Lui, şi nu m'am abătut dela ea.
11My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
12N'am părăsit poruncile buzelor Lui; mi-am plecat voia la cuvintele gurii Lui.
12I haven’t gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
13Dar hotărîrea Lui este luată, cine i se va împotrivi? Ce -I doreşte sufletul, aceea face.
13But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
14El Îşi va împlini dar planurile faţă de mine, şi va mai face şi multe altele.
14For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
15De aceea tremur înaintea Lui, şi cînd mă gîndesc la lucrul acesta, mă tem de El.
15Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
16Dumnezeu mi -a tăiat inima, Cel Atotputernic m'a umplut de groază.
16For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.
17Căci nu întunerecul durerii mele mă nimiceşte, nici negura în care sînt înfăşurat.
17Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.