1Посему, имея по милости Божией такое служение, мы не унываем;
1新约的仆役
2но, отвергнув скрытные постыдные дела , не прибегая к хитрости и не искажая слова Божия, а открывая истину, представляем себя совести всякого человека пред Богом.
2却把暗昧可耻的事弃绝了;不行诡诈,不掺混 神的道,反而借着显扬真理,在 神面前把自己推荐给众人的良心。
3Если же и закрыто благовествование наше, то закрытодля погибающих,
3如果我们的福音被蒙蔽了,那是对灭亡的人才蒙蔽的。
4для неверующих, у которых бог века сего ослепил умы, чтобы для них не воссиял свет благовествования о славе Христа, Который есть образ Бога невидимого.
4这些不信的人被这世代的神弄瞎了他们的心眼,使他们看不见基督荣耀的福音的光;基督就是 神的形象。
5Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса, Господа; а мы – рабы ваши для Иисуса,
5我们并不是传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为了耶稣的缘故成了你们的仆人。
6потому что Бог, повелевший из тьмы воссиять свету,озарил наши сердца, дабы просветить нас познанием славы Божией в лице Иисуса Христа.
6因为那说“要有光从黑暗里照出来”的 神,已经照在我们的心里,要我们把 神的荣光照出去,就是使人可以认识那在基督脸上的荣光。
7Но сокровище сие мы носим в глиняных сосудах, чтобыпреизбыточная сила была приписываема Богу, а не нам.
7我们有这宝贝在瓦器里,是要显明这极大的能力是属于 神,不是出于我们。
8Мы отовсюду притесняемы, но не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не отчаиваемся;
8我们虽然四面受压,却没有压碎;心里作难,却不至绝望,
9мы гонимы, но не оставлены; низлагаемы, но не погибаем.
9受到迫害,却没有被丢弃;打倒了,却不至死亡。
10Всегда носим в теле мертвость Господа Иисуса, чтобыи жизнь Иисусова открылась в теле нашем.
10我们身上常常带着耶稣的死,好让耶稣的生也在我们的身上显明出来。
11Ибо мы живые непрестанно предаемся на смерть ради Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в смертной плоти нашей,
11我们这些活着的人,为耶稣的缘故常常被人置于死地,好让耶稣的生也在我们必死的身上显明出来。
12так что смерть действует в нас, а жизнь в вас.
12这样看来,死在我们身上运行,生却在你们的身上运行。
13Но, имея тот же дух веры, как написано: я веровал и потому говорил, и мы веруем, потому и говорим,
13经上记着说:“我信,所以我说话。”我们既然有同样的信心(“信心”原文作“信心的灵”),也就信,所以也说话,
14зная, что Воскресивший Господа Иисуса воскресит через Иисуса и нас и поставит перед Собою с вами.
14因为知道那使主耶稣复活的,也必定使我们与耶稣一同复活,并且把我们和你们呈献在他的面前。
15Ибо все для вас, дабы обилие благодати тем большую во многих произвело благодарность во славу Божию.
15这一切都是为了你们,好使恩惠既然因着许多人而增多,感恩的心也更加增多了,使荣耀归给 神。
16Посему мы не унываем; но если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется.
16日日更新所以,我们并不沮丧,我们外面的人虽然渐渐朽坏,但里面的人却日日更新,
17Ибо кратковременное легкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу,
17因为我们短暂轻微的患难,是要为我们成就极大无比、永远的荣耀。
18когда мы смотрим не на видимое, но на невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вечно.
18我们所顾念的,不是看得见的,而是看不见的;因为看得见的是暂时的,看不见的是永远的。