1Братия! если и впадет человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушенным.
1信徒的责任
2Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов.
2你们各人的重担要互相担当,这样就成全了基督的律法。
3Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.
3如果有人本来没有什么了不起,却自以为是了不起的,就是欺骗自己。
4Каждый да испытывает свое дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом,
4各人应该省察自己所作的,这样,他引以为荣的,就只在自己而不在别人了;
5ибо каждый понесет свое бремя.
5因为各人的担子,是要自己担当的。
6Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим.
6在圣道上受教的,应该和施教的人分享自己的一切美物。
7Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнет:
7不要自欺, 神是不可轻慢的。人种的是什么,收的也是什么:
8сеющий в плоть свою от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную.
8顺着自己的肉体撒种的,必定从肉体收取败坏;顺着圣灵撒种的,必定从圣灵收取永生。
9Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем.
9我们行善,不要觉得厌烦;如果不松懈,到了适当的时候,就有收成。
10Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.
10所以,我们一有机会,就应该对众人行善,对信徒更要这样。
11Видите, как много написал я вам своею рукою.
11劝勉和祝福请看,我亲手写给你们的字是多么的大。
12Желающие хвалиться по плоти принуждают вас обрезываться только для того, чтобы не быть гонимыми за крест Христов,
12那些在外表上要体面的人,他们勉强你们受割礼,不过是怕为了基督的十字架受迫害。
13ибо и сами обрезывающиеся не соблюдаютзакона, но хотят, чтобы вы обрезывались, дабы похвалитьсяв вашей плоти.
13那些受割礼的人,自己也不遵守律法,反而要你们受割礼,为的是要借着你们的肉身夸口。
14А я не желаю хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира.
14至于我,我绝不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架。借着这十字架,在我来说,世界已经钉在十字架上了;就世界来说,我也已经钉在十字架上了。
15Ибо во Христе Иисусе ничего не значит ни обрезание,ни необрезание, а новая тварь.
15受割礼或不受割礼,都算不得什么,要紧的是作新造的人。
16Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию.
16所有照这准则而行的人,愿平安怜悯临到他们,就是临到 神的以色列。
17Впрочем никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моем.
17从今以后,谁也不要搅扰我,因为我身上带着耶稣的烙痕。
18Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим, братия. Аминь.
18弟兄们,愿我们主耶稣基督的恩惠与你们同在(“与你们同在”原文作“与你们的心灵同在”)。阿们。