Russian 1876

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

1

1Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
1有福的人有福的人:不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐好讥笑的人的座位。
2но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь!
2他喜爱的是耶和华的律法,他昼夜默诵的也是耶和华的律法。
3И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет.
3他像一棵树,栽在溪水旁,按时结果子,叶子总不枯干;他所作的一切,尽都顺利。
4Не так – нечестивые; но они – как прах, возметаемый ветром.
4恶人却不是这样,他们好像糠秕,被风吹散。
5Потому не устоят нечестивые на суде, и грешники – в собрании праведных.
5因此,在审判的时候,恶人必站立不住;在义人的团体中,罪人也必这样。
6Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
6因为耶和华看顾义人的道路,恶人的道路却必灭亡。