Russian 1876

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

112

1(111:1) Аллилуия. Блажен муж, боящийся Господа икрепко любящий заповеди Его.
1敬畏 神的必享福乐你们要赞美耶和华。敬畏耶和华、热爱他的诫命的,这人是有福的。
2(111:2) Сильно будет на земле семя его; род правых благословится.
2他的后裔在地上必强盛,正直人的后代必蒙福。
3(111:3) Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.
3他家中有财富,有金钱,他的仁义存到永远。
4(111:4) Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.
4正直人在黑暗中有光照亮他,他满有恩慈,好怜恤,行公义。
5(111:5) Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде.
5恩待人,借贷给别人,按公正处理自己事务的,这人必享福乐。
6(111:6) Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.
6因为他永远不会动摇,义人必永远被记念。
7(111:7) Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.
7他必不因坏消息惧怕;他的心坚定,倚靠耶和华。
8(111:8) Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.
8他的心坚决,毫不惧怕,直到他看见他的敌人遭报。
9(111:9) Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.
9他广施钱财,赒济穷人;他的仁义存到永远;他的角必被高举,大有荣耀。
10(111:10) Нечестивый увидит это и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.
10恶人看见就恼怒,他必咬牙切齿,身心耗损;恶人的心愿必幻灭。