Russian 1876

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

130

1(129:1) Песнь восхождения. Из глубины взываю к Тебе, Господи.
1朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。耶和华啊!我从深处向你呼求。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2(129:2) Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
2主啊!求你听我的声音,求你留心听我恳求的声音。
3(129:3) Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, –Господи! кто устоит?
3耶和华啊!如果你究察罪孽,主啊!谁能站立得住呢?
4(129:4) Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.
4但你有赦免之恩,为要使人敬畏你。
5(129:5) Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю.
5我等候耶和华,我的心等候他,我仰望他的话。
6(129:6) Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи – утра, более, нежели стражи – утра.
6我的心等候主,比守夜的等候天亮还迫切,比守夜的等候天亮还迫切。
7(129:7) Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,
7以色列啊!你要仰望耶和华,因为耶和华有慈爱,也有丰盛的救恩。
8(129:8) и Он избавит Израиля от всех беззаконий его.
8他必救赎以色列,脱离一切罪孽。