Russian 1876

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

59

1(58:1) Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда Саул послал стеречь дом его, чтобы умертвить его. (58:2) Избавь меня от врагов моих, Боже мой! защити меня от восстающих на меня;
1大卫的金诗,交给诗班长,调用“休要毁坏”,是在扫罗打发人去窥探大卫的家,要杀死他以后作的。我的 神啊!求你救我脱离我的仇敌,求你把我安放在高处,脱离那些起来攻击我的人。
2(58:3) избавь меня от делающих беззаконие; спаси от кровожадных,
2求你救我脱离作孽的人,救我脱离流人血的人。
3(58:4) ибо вот, они подстерегают душу мою; собираются на меня сильные не за преступление мое и не за грех мой, Господи;
3看哪!他们埋伏要害我的性命;强盛的人聚集起来攻击我;耶和华啊!这不是因我的过犯,也不是因我的罪恶。
4(58:5) без вины моей сбегаются и вооружаются; подвигнись на помощь мне и воззри.
4我虽然没有过错,他们还是跑来,预备好攻击我。求你醒来,帮助我,鉴察我。
5(58:6) Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, восстань посетить все народы, не пощади ни одного из нечестивых беззаконников:
5万军的 神耶和华啊!你是以色列的 神,求你醒来,惩罚万国;求你不要恩待那些背信弃义的恶人。(细拉)
6(58:7) вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города;
6他们每晚都回来,好像狗一样狂吠,环绕着城行走。
7(58:8) вот они изрыгают хулу языком своим; в устах их мечи: „ибо", думают они , „кто слышит?"
7看哪!他们口中吐出恶言,他们嘴里吐出利刀,他们心里说:“有谁听见呢?”
8(58:9) Но Ты, Господи, посмеешься над ними; Ты посрамишь все народы.
8但你耶和华必讥笑他们,你必嗤笑万国。
9(58:10) Сила – у них, но я к Тебе прибегаю, ибо Бог – заступник мой.
9我的力量啊!我要仰望你, 神啊!因为你是我的高台。
10(58:11) Бог мой, милующий меня, предварит меня; Бог даст мне смотреть на врагов моих.
10我的 神必以慈爱迎接我; 神必叫我看见我的仇敌遭报。
11(58:12) Не умерщвляй их, чтобы не забыл народ мой; расточи их силою Твоею и низложи их, Господи, защитник наш.
11不要杀害他们,免得我的人民忘记了;主啊!你是我们的盾牌,求你用你的能力,使他们飘流无定,并且降为卑微。
12(58:13) Слово языка их есть грех уст их, да уловятся они в гордостисвоей за клятву и ложь, которую произносят.
12因他们口中的罪,因他们嘴里所说的话,愿他们在自己的骄傲中被缠住。因他们所说的是咒骂和欺骗的话,
13(58:14) Расточи их во гневе, расточи, чтобы их не было; и да познают,что Бог владычествует над Иаковом до пределов земли.
13求你在怒中消灭他们,消灭他们,以致无一幸免,好使他们知道 神在雅各中间掌权,直到地极。(细拉)
14(58:15) Пусть возвращаются вечером, воют, как псы, и ходят вокруг города;
14他们每晚都回来,好像狗一样狂吠,环绕着城行走。
15(58:16) пусть бродят, чтобы найти пищу, и несытые проводят ночи.
15他们四处飘流,寻找食物;如果得不到饱足,就不断咆哮。
16(58:17) А я буду воспевать силу Твою и с раннего утрапровозглашать милость Твою, ибо Ты был мне защитою и убежищем в день бедствия моего.
16至于我,我要歌颂你的能力,每天早晨我要向你的慈爱欢呼,因为你作了我的高台,在患难的日子,作了我的避难所。
17(58:18) Сила моя! Тебя буду воспевать я, ибо Бог – заступник мой, Бог мой, милующий меня.
17我的力量啊!我要向你歌唱; 神啊!你是我的高台,是向我施慈爱的 神。