Russian 1876

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

73

1(72:1) Псалом Асафа. Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!
1亚萨的诗。 神实在善待以色列,善待那些内心清洁的人。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2(72:2) А я – едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, –
2至于我,我的脚几乎滑跌,我(“我”原文作“我的脚步”)险些跌倒。
3(72:3) я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
3我看见恶人兴隆,我就嫉妒狂傲的人。
4(72:4) ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;
4他们没有痛苦,他们的身体又健康又肥壮(本节原文作“他们到死都没有痛苦,他们的身体肥壮”)。
5(72:5) на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
5他们没有一般人所受的苦难,也不像普通人一样遭遇灾害。
6(72:6) От того гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;
6所以,骄傲像链子戴在他们的颈项上,强暴好像衣裳穿在他们的身上。
7(72:7) выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
7他们的罪孽是出于麻木的心(“他们的罪孽是出于麻木的心”按照《马索拉抄本》应作“他们的眼睛因体胖而凸出”;现参照《七十士译本》翻译),他们心里的恶念泛滥。
8(72:8) над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
8他们讥笑人,怀着恶意说欺压人的话,他们说话自高。
9(72:9) поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
9他们用口亵渎上天,他们用舌头毁谤全地。
10(72:10) Потому туда же обращается народ Его, и пьютводу полною чашею,
10因此他的人民归回那里去,并且喝光了大量的水。
11(72:11) и говорят: „как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?"
11他们说:“ 神怎会晓得?至高者有知识吗?”
12(72:12) И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.
12看这些恶人,他们常享安逸,财富却增加。
13(72:13) так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинностируки мои,
13我谨守我心纯洁实在徒然;我洗手表明清白也是枉然。
14(72:14) и подвергал себя ранам всякий день и обличениямвсякое утро?
14因为我终日受伤害,每天早晨受惩罚。
15(72:15) Но если бы я сказал: „буду рассуждать так", – то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.
15如果我心里说:“我要说这样的话”,我就是对你这一代的众儿女不忠了。
16(72:16) И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
16我思想要明白这事,我就看为烦恼;
17(72:17) доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.
17直到我进了 神的圣所,才明白他们的结局。
18(72:18) Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
18你实在把他们安放在滑地,使他们倒下、灭亡。
19(72:19) Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
19他们忽然间成了多么荒凉,被突然的惊恐完全消灭。
20(72:20) Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив их , уничтожишь мечты их.
20人睡醒了怎样看梦,主啊!你睡醒了,也要照样轻看他们(“他们”原文作“他们的影像”)。
21(72:21) Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,
21我心中酸苦,我肺腑刺痛的时候,
22(72:22) тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.
22我是愚昧无知的;我在你面前就像畜类一般。
23(72:23) Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
23但是,我仍常与你同在;你紧握着我的右手。
24(72:24) Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.
24你要以你的训言引领我,以后还要接我到荣耀里去。
25(72:25) Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.
25除你以外,在天上,我还有谁呢?除你以外,在地上,我也无所爱慕。
26(72:26) Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моегои часть моя вовек.
26我的肉身和我的内心虽然渐渐衰弱, 神却永远是我心里的磐石,是我的业分。
27(72:27) Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.
27看哪!远离你的,必定灭亡;凡是对你不贞的,你都要灭绝。
28(72:28) А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложилупование мое, чтобы возвещать все дела Твои.
28对我来说,亲近 神是美好的,我以主耶和华为我的避难所;我要述说你的一切作为。