1(112:1) Аллилуия. Хвалите, рабы Господни, хвалите имя Господне.
1Dayegon ninyo si Jehova. Dayegon ninyo, Oh kamong mga alagad ni Jehova, Dayega ang ngalan ni Jehova
2(112:2) Да будет имя Господне благословенно отныне и вовек.
2Dalayegon ang ngalan ni Jehova Sukad karon ngadto sa umalabut ug sa walay katapusan.
3(112:3) От восхода солнца до запада да будет прославляемо имя Господне.
3Gikan sa pagsilang sa adlaw ngadto sa pagsalop niini Pagadayegon ang ngalan ni Jehova.
4(112:4) Высок над всеми народами Господь; над небесами слава Его.
4Si Jehova labing labaw sa tanang mga nasud, Ug ang iyang himaya ibabaw sa kalangitan.
5(112:5) Кто, как Господь, Бог наш, Который, обитая на высоте,
5Kinsa ba ang sama kang Jehova nga atong Dios, Nga atua sa kahitas-an ang iyang lingkoranan,
6(112:6) приклоняется, чтобы призирать на небо и на землю;
6Nga nagapaubos sa iyang kaugalingon aron sa pagtan-aw Sa mga butang nga atua sa langit ug dinhi sa yuta?
7(112:7) из праха поднимает бедного, из брения возвышает нищего,
7Gibangon niya ang kabus gikan sa abug, Ug gisakwat niya ang hangul gikan sa pundok sa kinalibang;
8(112:8) чтобы посадить его с князьями, с князьями народа его;
8Aron siya magapalingkod kaniya uban sa mga principe, Bisan uban sa mga principe sa iyang katawohan.
9(112:9) неплодную вселяет в дом матерью, радующеюся о детях? Аллилуия!
9Ang babaye nga apuli ginapabantay niya sa balay, Ug mahimo siya nga inahan nga malipayon sa mga anak. (113-10) Dayegon ninyo si Jehova.