Russian 1876

Cebuano

Psalms

114

1(113:1) Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова – из народаиноплеменного,
1Sa paglakaw sa Israel gikan sa Egipto, Ang panimalay ni Jacob gikan sa katawohan nga lain ug pinulongan;
2(113:2) Иуда сделался святынею Его, Израиль – владением Его.
2Ang Juda nahimong balaan niyang puloy-anan, Ang Israel nahimong iyang gingharian.
3(113:3) Море увидело и побежало; Иордан обратилсяназад.
3Ang dagat nakakita niini, ug mingkalagiw; Ang Jordan misibug.
4(113:4) Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.
4Ang kabukiran minglukso sama sa mga lakeng carnero, Ang kabungtoran nga gagmay sama sa mga nating carnero.
5(113:5) Что с тобою, море, что ты побежало, и с тобою , Иордан, что ты обратилсяназад?
5Unsay gibati mo, Oh dagat, nga mingkalagiw ka? Ikaw, Oh Jordan, nga misibug ka man?
6(113:6) Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
6Kamo nga kabukiran, nga minglukso kamo sama sa mga laekng carnero; Kamong kabungtoran nga gagmay, nga sama sa mga nating carnero?
7(113:7) Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,
7Kumurog, ikaw yuta, diha sa atubangan sa Ginoo, Diha sa atubangan sa Dios ni Jacob,
8(113:8) превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.
8Nga maoy naghimo sa bato nga danaw sa tubig, Ang bato nga santik ngadto sa usa ka tuboran sa mga tubig.