1(110:1) Аллилуия. Славлю Тебя , Господи, всем сердцем моим в совете праведных и в собрании.
1Hallelujah! Aleph. Ik zal den HEERE loven van ganser harte; Beth. In den raad en vergadering der oprechten.
2(110:2) Велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные.
2Gimel. De werken des HEEREN zijn groot; Daleth. zij worden gezocht van allen, die er lust in hebben.
3(110:3) Дело Его – слава и красота, и правда Его пребывает вовек.
3He. Zijn doen is majesteit en heerlijkheid; Vau. en zijn gerechtigheid bestaat in der eeuwigheid.
4(110:4) Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь.
4Zain. Hij heeft Zijn wonderen een gedachtenis gemaakt; Cheth. de HEERE is genadig en barmhartig.
5(110:5) Пищу дает боящимся Его; вечно помнит заветСвой.
5Teth. Hij heeft degenen, die Hem vrezen, spijs gegeven; Jod. Hij gedenkt in der eeuwigheid aan Zijn verbond.
6(110:6) Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников.
6Caph. Hij heeft de kracht Zijner werken Zijn volke bekend gemaakt; Lamed. hun gevende de erve der heidenen.
7(110:7) Дела рук Его – истина и суд; все заповеди Его верны,
7Mem. De werken Zijner handen zijn waarheid en oordeel; Nun. al Zijn bevelen zijn getrouw.
8(110:8) тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте.
8Samech. Zij zijn ondersteund voor altoos, en in eeuwigheid; Ain. zijnde gedaan in waarheid en oprechtigheid.
9(110:9) Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его!
9Pe. Hij heeft Zijn volke verlossing gezonden; Tsade. Hij heeft Zijn verbond in eeuwigheid geboden; Koph. Zijn Naam is heilig en vreselijk.
10(110:10) Начало мудрости – страх Господень; разум верный у всех, исполняющих заповеди Его . Хвала Ему пребудет вовек.
10Resch. De vreze des HEEREN is het beginsel der wijsheid; Schin. allen, die ze doen, hebben goed verstand; Thau. Zijn lof bestaat tot in der eeuwigheid.