Russian 1876

Esperanto

Psalms

46

1(45:1) Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. (45:2) Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
1Al la hxorestro. De la Korahxidoj. Por sopranuloj. Kanto. Dio estas por ni rifugxejo kaj forto, Helpo en mizeroj, rapide trovata.
2(45:3) посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
2Tial ni ne timas, ecx se pereus la tero Kaj la montoj falus en la internon de la maroj.
3(45:4) Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
3Bruu, bolu Liaj akvoj, Tremu la montoj de ilia fiera ondado. Sela.
4(45:5) Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
4Estas rivero, kies torentoj gxojigas la urbon de Dio, La sanktan logxejon de la Plejaltulo.
5(45:6) Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
5Dio estas en gxia mezo, gxi ne sxanceligxos; Dio gxin helpas en frua mateno.
6(45:7) Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
6Ekbruis popoloj, eksxanceligxis regnoj; Li sonigis Sian vocxon, kaj la tero fandigxis.
7(45:8) Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
7La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.
8(45:9) Придите и видите дела Господа, – какие произвел Он опустошения на земле:
8Iru, rigardu la farojn de la Eternulo, Kiu faris detruojn sur la tero,
9(45:10) прекращая брани до края земли, сокрушил луки переломил копье, колесницы сжег огнем.
9Kiu cxesigas militojn gxis la fino de la tero, Rompas pafarkon, rompas ponardegon, Forbruligas veturilojn per fajro.
10(45:11) Остановитесь и познайте, что Я – Бог: будупревознесен в народах, превознесен на земле.
10Cedu, kaj sciu, ke Mi estas Dio; Mi estas glora inter la popoloj, Mi estas glora sur la tero.
11(45:12) Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.
11La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.