Russian 1876

Esperanto

Psalms

64

1(63:1) Начальнику хора. Псалом Давида.(63-2) Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага;
1Al la hxorestro. Psalmo de David. Auxdu, ho Dio, mian krion en mia malgxojo; De la teruro pri malamiko gardu mian vivon.
2(63:3) укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев,
2SXirmu min kontraux la konspiro de maliculoj, Kontraux la amaso de krimuloj,
3(63:4) которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой –язвительное слово,
3Kiuj akrigis sian langon kiel glavon, Direktis vortojn maldolcxajn, kvazaux siajn sagojn,
4(63:5) чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в негои не боятся.
4Por pafi kasxe kontraux senkulpulon; Subite ili pafas kontraux lin kaj ne timas.
5(63:6) Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?
5Ili fortikigas sin en malbona intenco, Ili konsiligxas, por meti sekrete retojn; Ili diras:Kiu ilin vidos?
6(63:7) Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца.
6Ili elpensas krimojn, kasxas ilin tre zorge interne en si, En la profundeco de la koro.
7(63:8) Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены;
7Sed Dio pafos kontraux ilin; Per sago subita ili estos frapitaj.
8(63:9) языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся от них .
8Kaj ili falos per sia propra lango; CXiuj, kiuj ilin vidos, balancos la kapon.
9(63:10) И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело.
9Kaj ektimos cxiuj homoj, Kaj ili rakontos la agon de Dio Kaj komprenos Liajn farojn.
10(63:11) А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем.
10La virtulo gxojos per la Eternulo, kaj fidos Lin; Kaj triumfos cxiuj, kiuj havas pian koron.