Russian 1876

Greek: Modern

Job

22

1И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
1[] Και απεκριθη Ελιφας ο Θαιμανιτης και ειπε·
2разве может человек доставлять пользу Богу? Разумный доставляет пользу себе самому.
2Δυναται ανθρωπος να ωφεληση τον Θεον, διοτι φρονιμος ων δυναται να ωφελη εαυτον;
3Что за удовольствие Вседержителю, что ты праведен? И будет ли Ему выгода от того, что ты содержишь пути твои в непорочности?
3Ειναι ευχαριστησις εις τον Παντοδυναμον, εαν ησαι δικαιος; η κερδος, εαν καθιστας αμεμπτους τας οδους σου;
4Неужели Он, боясь тебя, вступит с тобою в состязание, пойдет судиться с тобою?
4Μηπως φοβουμενος σε θελει σε ελεγξει και θελει ελθει εις κρισιν μετα σου;
5Верно, злоба твоя велика, и беззакониям твоим нет конца.
5[] Η κακια σου δεν ειναι μεγαλη; και αι ανομιαι σου απειροι;
6Верно, ты брал залоги от братьев твоих ни за что и с полунагих снимал одежду.
6Διοτι ελαβες ενεχυρον παρα του αδελφου σου αναιτιως και εστερησας τους γυμνους απο του ενδυματος αυτων.
7Утомленному жаждою не подавал воды напиться и голодному отказывал в хлебе;
7Δεν εποτισας υδωρ τον διψωντα, και ηρνηθης αρτον εις τον πεινωντα.
8а человеку сильному ты давал землю, и сановитый селился наней.
8Ο δε ισχυρος ανθρωπος απελαμβανε την γην· και ο περιβλεπτος κατωκει εν αυτη.
9Вдов ты отсылал ни с чем и сиротоставлял с пустыми руками.
9Χηρας απεβαλες αβοηθητους, και οι βραχιονες των ορφανων συνετριβησαν υπο σου.
10За то вокруг тебя петли, и возмутил тебя неожиданный ужас,
10Δια τουτο παγιδες σε περιεκυκλωσαν, και φοβος αιφνιδιος σε ταραττει·
11или тьма, в которой ты ничего не видишь, и множество вод покрыло тебя.
11και σκοτος, ωστε δεν βλεπεις· και πλημμυρα υδατων σε σκεπαζει.
12Не превыше ли небес Бог? посмотри вверх на звезды, как они высоко!
12Δεν ειναι ο Θεος εν τοις υψηλοις του ουρανου; και θεωρησον το υψος των αστρων, ποσον υψηλα ειναι
13И ты говоришь: что знает Бог? может ли Он судить сквозь мрак?
13Και συ λεγεις, Τι γνωριζει ο Θεος; δυναται να κρινη δια του γνοφου;
14Облака – завеса Его, так что Он не видит, а ходит только по небесному кругу.
14Νεφη αποκρυπτουσιν αυτον, και δεν βλεπει, και τον γυρον του ουρανου διαπορευεται.
15Неужели ты держишься пути древних, по которому шли люди беззаконные,
15[] Μηπως θελεις φυλαξει την παντοτεινην οδον, την οποιαν επατησαν οι ανομοι;
16которые преждевременно были истреблены, когда вода разлилась под основание их?
16Οιτινες αφηρπασθησαν αωρως, και το θεμελιον αυτων κατεποντισε χειμαρρος·
17Они говорили Богу: отойди от нас! и что сделает им Вседержитель?
17οιτινες ειπον προς τον Θεον, αποστηθι αφ' ημων· και τι θελει καμει ο Παντοδυναμος εις αυτους;
18А Он наполнял домы их добром. Но совет нечестивых будь далек отменя!
18Αλλ' αυτος ενεπλησεν αγαθων τους οικους αυτων· πλην μακραν απ' εμου η βουλη των ασεβων.
19Видели праведники и радовались, и непорочный смеялся им:
19Οι δικαιοι βλεπουσι και αγαλλονται· και οι αθωοι μυκτηριζουσιν αυτους.
20враг наш истреблен, а оставшееся после них пожрал огонь.
20Η μεν περιουσια ημων δεν ηφανισθη, το υπολοιπον ομως αυτων κατατρωγει πυρ.
21Сблизься же с Ним – и будешь спокоен; чрез это придет к тебе добро.
21[] Οικειωθητι λοιπον μετ' αυτου και εσο εν ειρηνη· ουτω θελει ελθει καλον εις σε.
22Прими из уст Его закон и положи слова Его в сердце твое.
22Δεχθητι λοιπον τον νομον εκ του στοματος αυτου, και βαλε τους λογους αυτου εν τη καρδια σου.
23Если ты обратишься к Вседержителю, то вновь устроишься, удалишь беззаконие от шатра твоего
23Εαν επιστρεψης προς τον Παντοδυναμου, θελεις ανοικοδομηθη, εκδιωξας την ανομιαν μακραν απο των σκηνων σου.
24и будешь вменять в прах блестящий металл, и в камни потоков – золото Офирское.
24Και θελεις επισωρευσει το χρυσιον ως χωμα και το χρυσιον του Οφειρ ως τας πετρας των χειμαρρων.
25И будет Вседержитель твоим золотом и блестящим серебром у тебя,
25Και ο Παντοδυναμος θελει εισθαι ο υπερασπιστης σου, και θελεις εχει πληθος αργυριου.
26ибо тогда будешь радоваться о Вседержителе и поднимешь к Богу лице твое.
26Διοτι τοτε θελεις ευφραινεσθε εις τον Παντοδυναμον, και θελεις υψωσει το προσωπον σου προς τον Θεον.
27Помолишься Ему, и Он услышит тебя, и ты исполнишь обеты твои.
27Θελεις δεηθη αυτου, και θελει σου εισακουσει, και θελεις αποδωσει τας ευχας σου.
28Положишь намерение, и оно состоится у тебя, и над путями твоими будет сиять свет.
28Και ο, τι αποφασισης, θελει κατορθουσθαι εις σε· και το φως θελει φεγγει επι τας οδους σου.
29Когда кто уничижен будет, ты скажешь: возвышение! иОн спасет поникшего лицем,
29Οταν ταπεινωθη τις, τοτε θελεις ειπει, Ειναι υψωσις· διοτι θελει σωσει τον κεκυφοτα τους οφθαλμους.
30избавит и небезвинного, и он спасется чистотою рук твоих.
30Θελει σωσει και τον μη αθωον· ναι, δια της καθαροτητος των χειρων σου θελει σωθη.