1(102:1) Псалом Давида. Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя – святое имя Его.
1Ka hinna aw, TOUPA phat inla; ka sunga om tengteng aw, a min siangthou phat in!
2(102:2) Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех благодеянийЕго.
2Ka hinna aw, TOUPA phat inla, a thilhih hoih tengteng mangngilh ken.
3(102:3) Он прощает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои;
3Aman na thulimlouhna tengteng a ngaidam jela; na natna tengteng a hihdam jel.
4(102:4) избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами;
4Manthatna lak akipan nahinna a tan jela; chitna leh lainatnate a honkhusak jel hi.
5(102:5) насыщает благами желание твое: обновляется, подобно орлу, юность твоя.
5Na kam tuh thil hoihin a taisaka; huchiin na valnouna mupi banga siam thakin a om nawn naknak hi.
6(102:6) Господь творит правду и суд всем обиженным.
6TOUPAN, nuaisiaha thuak tengteng adingin, thil kizente hihsakin, vaite a hawmsak nak hi.
7(102:7) Он показал пути Свои Моисею, сынам Израилевым – дела Свои.
7A lampite Mosi a theisaka, a thilhihte tuh Israel suante leng a theisak hi.
8(102:8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив:
8TOUPA tuh lainatnaa dim, mi hehpihtheitak, lungnel tak, chitna hautak ahi.
9(102:9) не до конца гневается, и не вовек негодует.
9Aman a taikei dinga; a hehna tuh a pai nilouhlouh sam kei ding hi.
10(102:10) Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам:
10I khelhnate bangin I tunguah a hih keia, I thulimlouhnate bangin leng a honthuk sam kei hi.
11(102:11) ибо как высоко небо над землею, так велика милость Господа к боящимся Его;
11Van leitung sang taka a om bangin, amah laute tungah a chitna tuh a lian mahmah ahi.
12(102:12) как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакониянаши;
12Suahlam leh tumlama kigamlat bangin, I tatlekna te tuh eimah a kipan in a koih mgangta hi.
13(102:13) как отец милует сынов, так милует Господь боящихся Его.
13Pa in a tate a hehpih bangin, TOUPAN amah laute tuh a hehpih naknak.
14(102:14) Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы – персть.
14I pumpi kibawldan a theia, leivui lel I hi chih a theih jiakin.
15(102:15) Дни человека – как трава; как цвет полевой, так он цветет.
15Mihing jaw, a damsung nite loupa bang ahi a; pawna pak bangin a lun nak hi.
16(102:16) Пройдет над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его.
16Huihin a muta, a mang jel ahi; a omnain a thei nawnta kei ding hi.
17(102:17) Милость же Господня от века и до века к боящимся Его,
17TOUPA chitna bel amah kihtate tungah khantawn akipanin khantawn phain a om dinga, a diktatna leng a tusuan a tasuan tan un a om ding hi.
18(102:18) и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их.
18A thukhun jui peuhmahte leh, a thuhilhte man tuma theigige peuhmahte tungah.
19(102:19) Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает.
19TOUPAN a laltutphah tuh vanah a hihkipa; a gamin bangkim tungah vai a hawm hi.
20(102:20) Благословите Господа, все Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его;
20A thu ngaikhia a, a thumang nou a angelten aw, hatnaa thupite aw, TOUPA tuh phat un.
21(102:21) благословите Господа, все воинства Его, служители Его, исполняющие волю Его;
21A sepaihte aw, a deihlam hiha nasemte aw, TOUPA tuh phat un.A vaihawmna mun peuhmaha a thilhih tengteng aw, TOUPA tuh phat un: ka hinna aw, TOUPA tuh phatin.
22(102:22) благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа!
22A vaihawmna mun peuhmaha a thilhih tengteng aw, TOUPA tuh phat un: ka hinna aw, TOUPA tuh phatin.