Russian 1876

Paite

Psalms

112

1(111:1) Аллилуия. Блажен муж, боящийся Господа икрепко любящий заповеди Его.
1TOUPA tuh phat un, TOUPA kihta miin nuam a sa hi, a thupiaktea nakpi taka kipak miin.
2(111:2) Сильно будет на земле семя его; род правых благословится.
2A suante tuh lei ah hattakin a om ding ua: mi diktatte suan tuh vualjawl in a om ding uhi.
3(111:3) Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.
3A in ah sum leh hauhsakna a oma: a diktatna tuh khantawna om ding ahi.
4(111:4) Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.
4Mi dik adingin mialah vakna a hongpawt khiaa: amah mi hehpihtheipi, chitnaa dim diktat ahi.
5(111:5) Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде.
5Mi hehpiha leitawisak jel mi tuh hoihin a vuk naka; amah tuh kizen takin a khosa ding hi.
6(111:6) Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.
6Bangchikmah chianga ling lou ding ahi ngala: mi diktat tuh khawntawna theihgigein a om ding hi.
7(111:7) Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.
7Tanchin hoihlou takte a lau kei ding: TOUPA muangin a lungtang tuh a kip ahi.
8(111:8) Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.
8A lungtang tuh a kipa, a lau kei ding, amah doute tunga a thudeih tung tuh a muh masiah.
9(111:9) Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.
9A hawmjaka, tagahte kiangah a pia, diktatna tuh khawntawna om ding ahi: a ki tuh pahtawinaa pahtawiin a om ding hi.Mi gilou-salouin huai tuh a mu dinga, a heh dinga, aha a gawi ding a, a zulmang ding, mi gilou-saloute deihlam tuh a mang ding hi.
10(111:10) Нечестивый увидит это и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.
10Mi gilou-salouin huai tuh a mu dinga, a heh dinga, aha a gawi ding a, a zulmang ding, mi gilou-saloute deihlam tuh a mang ding hi.