Russian 1876

Paite

Psalms

147

1(146:1) Аллилуия. Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо этосладостно, – хвала подобающая.
1Toupa phat un! I Pathian phata lasak a hoih ngal; amah jaw mi deihsak a siama, phat a kilawm him ahi.
2(146:2) Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
2Toupan Jerusalem a dingsak nawna; Israel delh khiakte a pi khawm nawn hi.
3(146:3) Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
3Khasiate a hihdama, a liamnate utuh a tuam jel hi.
4(146:4) исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
4Aksi tamdan a sima; a min uh a sa chiat jel hi.
5(146:5) Велик Господь наш и велика крепость Его , и разум Его неизмерим.
5I Toupa a thu[i-a. thilhihtheihna lamah leng hattak ahi; a pilnain tawpin a neikei ding hi.
6(146:6) Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
6Toupan thunuailutte a len gige a; mi gilou-saloute leiah a hihniam jel hi.
7(146:7) Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
7Kipahthugena Toupa pahtawiin lasa unla; kaihging toh I Pathian phatin lasa un
8(146:8) Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву;
8Aman van meipi a khuhsaka, lei adingin vuah a sutuaha, tangte ah loupa a pousak hi.
9(146:9) дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему .
9Aman sa kiangah a nekding uh a pe jela, va-aknou hamhamte kiangah toh.
10(146:10) Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, –
10Aman tuh sakol hatna tungah a kipak keia; mihing khe tungte ah leng kipahna himhim a neikei naknak hi.
11(146:11) благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милостьЕго.
11Toupan amah laute tungah kipahna a nei jela, a chitna lamente tungah.
12(147:1) Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
12Jerusalem aw, Toupa phat un; Zion aw, na Pathian phat in.
13(147:2) ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоихсреди тебя;
13Aman na kulh kongkhakte kalhna sing tawnte a khauhsaka; na sunga na tate om lah vual a jawl ngala.
14(147:3) утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
14Na gamgi singah lemna a siama; buh hoihpen chiin a honhihdim jel ahi.
15(147:4) посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
15A thupiak tuh leiah a sawl khiaa: a thu tuh hattakin a tai hi.
16(147:5) дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
16Vukju tuh belam mul bangin a pia a; vuk kia vut bangin a theh jak hi.
17(147:6) бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
17A tui khal tuh tanghou them nen bangin a paikhia: amah votna maah kua ahia ding thei ding?
18(147:7) Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
18A thu a sawl khiaa, huaite tuh a huih a nungsaka, huchiin tuite a hongluang jel hi.
19(147:8) Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
19A thu tuh Jakobte kiangah a langsaka, a thusehte leh a vaihawmte leng Israelte kiangah a langsak jel hi.Aman kua nam tungah mah huchi bangin a hih ngeikeia; a vaihawmte lah a thei sam kei uhi. Toupa tuh phat un!
20(147:9) Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.
20Aman kua nam tungah mah huchi bangin a hih ngeikeia; a vaihawmte lah a thei sam kei uhi. Toupa tuh phat un!