Russian 1876

Paite

Psalms

72

1(71:1) Псалом Давида. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
1Pathian aw, na vaihawmnate kumpipa kiangah pia inla, na diktatna kumpipa tapa kiangah pia in.
2(71:2) да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
2Na mite tuh diktatnain vai a hawmsak dinga, na mi gentheite tuh vaihawmna dikin vai a hawmsak ding hi.
3(71:3) да принесут горы мир людям и холмы правду;
3Tanglian leh tangneu ten diktatnain mite kiangah khamuanna a hontun ding uhi.
4(71:4) да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, –
4Aman mi laka gentheite tuh vai a hawmsak dinga, tagah tate tuh a hondam dinga, nuaisiahpa bel a hihjan ding hi.
5(71:5) и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
5Tunga ni a om sungin a kikou ding ua, kha om sungin leng, suan om sung tengteng inleng.
6(71:6) Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
6Amah tuh loupa gawitan tunga vuah kia bangin a ke dinga; lei vak vuah tui bang maiin.
7(71:7) во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
7A damlai un mi dikte tuh a pha luahluah ding uh, huan, khamuanna thupidan, kha om louh masiahin.
8(71:8) он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
8Aman tuipi akipana tuipi dang phain leng thu a nei ding, luipi akipan kawlmong phain leng.
9(71:9) падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
9Gamdaia omte tuh a maah a kun ding ua: a melmaten leng leivui a liak ding uhi.
10(71:10) цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
10Tarsis gam leh tuikulh gam kumpipaten kipahman a hontawi ding ua; Sheba leh Seba gam kumpipaten thilpiakte a honlan ding uhi.
11(71:11) и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
11Ahi, kumpipa tengteng tuh a maah a khupboh ding ua: nam chitengin a na a sem ding uhi.
12(71:12) ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
12Gentheiin a sap chiangin aman a humbit dinga, mi tagah, panpihpa neilou leng a humbit ding hi.
13(71:13) Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;
13Mi genthei leh tagahte a hehpih dinga, tagahte hinna a hondam ding hi.
14(71:14) от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будеткровь их пред очами его;
14A hinna uh tuh nuaisiahna leh hiamgamna lak akipan a tan dinga, a sisan uh amah ngaihdan in manpha tak ahi ding ahi ngala.
15(71:15) и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молитьсяо нем непрестанно, всякий день благословлять его;
15Huan, a hing ding ua; Sheba gam dangkaeng akipana piak ahi dinga: miten amah a thumsak gige ding uhi; nitumin vual a jawlsak ding uhi.
16(71:16) будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, кактрава на земле;
16Leiah, mualvum peuhah, buh tampi a om dinga; a vui tuh Lebanon bangin a ling suausuau dinga, khuaa mite bel loupa bangin a pha lihliah ding uhi.
17(71:17) будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем племена , все народы ублажат его.
17A min tuh khantawnin a om tawntung dinga; a min tuh ni a om sungin tatlak louin a om jel dinga; mite tuh amah ah vualjawl in a om ding ua; nam chih ten amah tuh hampha a chi ding uhi.
18(71:18) Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
18Toupa Pathian, Israelte Pathian phatin om hen, amah kiain thillamdang a hih jela.
19(71:19) и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
19A min thupi tak khantawnin phatin leng om henla; lei pumpi leng a thupinaa hihdimin om hen. Amen, Amen.Jesai tapa David thumnate a beita hi.
20(71:20) Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.
20Jesai tapa David thumnate a beita hi.